Paroles et traduction Knightsbrige - Waitin' On A Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waitin' On A Woman
В ожидании женщины
Sittin'
on
a
bench
at
West
Town
Mall
Сижу
на
лавочке
в
торговом
центре
"Вест
Таун",
He
sat
down
in
his
overalls
and
asked
me
Он
присел
рядом
в
своем
комбинезоне
и
спросил
меня:
You
waitin'
on
a
woman
"Женщину
ждешь?"
I
nodded
yeah
and
said
how
'bout
you
Я
кивнул
и
спросил:
"А
ты?"
He
said
son
since
nineteen
fifty-two
I've
been
Он
ответил:
"Сынок,
я
с
пятьдесят
второго
года"
Waitin'
on
a
woman
"В
ожидании
женщины"
When
I
picked
her
up
for
our
first
date
"Когда
я
заехал
за
ней
на
нашем
первом
свидании,"
I
told
her
I'd
be
there
at
eight
"Я
сказал,
что
буду
в
восемь,"
And
she
came
down
the
stairs
at
eight-thirty
"А
она
спустилась
по
лестнице
в
половине
девятого."
She
said
I'm
sorry
that
I
took
so
long
"Сказала:
"Прости,
что
так
долго,"
Didn't
like
a
thing
that
I
tried
on
"Ничего
не
понравилось
из
того,
что
я
примеряла,"
But
let
me
tell
you
son
she
sure
looked
pretty
"Но
скажу
тебе,
сынок,
выглядела
она
сногсшибательно."
Yeah
she'll
take
her
time
but
I
don't
mind
"Да,
она
не
торопится,
но
я
не
против"
Waitin'
on
a
woman
"Ждать
свою
женщину."
He
said
the
wedding
took
a
year
to
plan
"Он
сказал,
что
на
подготовку
свадьбы
ушел
год,"
You
talk
about
an
anxious
man,
I
was
nervous
"Можешь
себе
представить,
каким
я
был
нервным,
я
переживал,"
Waitin'
on
a
woman
"В
ожидании
женщины."
And
then
he
nudged
my
arm
like
old
men
do
Потом
он
толкнул
меня
локтем,
как
делают
старики,
And
said,
I'll
say
this
about
the
honeymoon,
it
was
worth
it
И
сказал:
"Скажу
тебе,
медовый
месяц
того
стоил,"
Waitin'
on
a
woman
"Ожидание
женщины."
And
I
don't
guess
we've
been
anywhere
"И
я
не
припомню
ни
одного
случая,"
She
hasn't
made
us
late
I
swear
"Чтобы
мы
куда-то
опоздали,"
Sometimes
she
does
it
just
'cause
she
can
do
it
"Иногда
она
делает
это
просто
потому,
что
может
себе
позволить,"
Boy
it's
just
a
fact
of
life
"Сынок,
это
просто
жизненный
факт,"
It'll
be
the
same
with
your
young
wife
"С
твоей
молодой
женой
будет
то
же
самое."
Might
as
well
go
on
and
get
used
to
it
"Лучше
привыкай
к
этому
уже
сейчас."
She'll
take
her
time
'cause
you
don't
mind
"Она
будет
не
торопиться,
потому
что
ты
не
против"
Waitin'
on
a
woman
"Ждать
свою
женщину."
I've
read
somewhere
statistics
show
"Я
где-то
читал,
что
статистика
показывает,"
The
man's
always
the
first
to
go
"Что
мужчины
всегда
уходят
первыми."
And
that
makes
sense
'cause
I
know
she
won't
be
ready
"И
это
имеет
смысл,
потому
что
я
знаю,
она
не
будет
готова."
So
when
it
finally
comes
my
time
"Так
что,
когда
придет
мой
черед,"
And
I
get
to
the
other
side
"И
я
попаду
на
другую
сторону,"
I'll
find
myself
a
bench,
if
they've
got
any
"Я
найду
себе
лавочку,
если
там
таковые
будут."
I
hope
she
takes
her
time,
'cause
I
don't
mind
"Надеюсь,
она
не
будет
торопиться,
ведь
я
не
против"
Waitin'
on
a
woman
"Ждать
свою
женщину."
Honey,
take
your
time,
cause
I
don't
mind
"Дорогая,
не
торопись,
ведь
я
не
против"
Waitin'
on
a
woman
"Ждать
свою
женщину."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynn Varble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.