Knightsbrige - Waitin' On A Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knightsbrige - Waitin' On A Woman




Waitin' On A Woman
В ожидании женщины
Sittin' on a bench at West Town Mall
Сижу на лавочке в торговом центре "Вест Таун",
He sat down in his overalls and asked me
Он присел рядом в своем комбинезоне и спросил меня:
You waitin' on a woman
"Женщину ждешь?"
I nodded yeah and said how 'bout you
Я кивнул и спросил: ты?"
He said son since nineteen fifty-two I've been
Он ответил: "Сынок, я с пятьдесят второго года"
Waitin' on a woman
ожидании женщины"
When I picked her up for our first date
"Когда я заехал за ней на нашем первом свидании,"
I told her I'd be there at eight
сказал, что буду в восемь,"
And she came down the stairs at eight-thirty
она спустилась по лестнице в половине девятого."
She said I'm sorry that I took so long
"Сказала: "Прости, что так долго,"
Didn't like a thing that I tried on
"Ничего не понравилось из того, что я примеряла,"
But let me tell you son she sure looked pretty
"Но скажу тебе, сынок, выглядела она сногсшибательно."
Yeah she'll take her time but I don't mind
"Да, она не торопится, но я не против"
Waitin' on a woman
"Ждать свою женщину."
He said the wedding took a year to plan
"Он сказал, что на подготовку свадьбы ушел год,"
You talk about an anxious man, I was nervous
"Можешь себе представить, каким я был нервным, я переживал,"
Waitin' on a woman
ожидании женщины."
And then he nudged my arm like old men do
Потом он толкнул меня локтем, как делают старики,
And said, I'll say this about the honeymoon, it was worth it
И сказал: "Скажу тебе, медовый месяц того стоил,"
Waitin' on a woman
"Ожидание женщины."
And I don't guess we've been anywhere
я не припомню ни одного случая,"
She hasn't made us late I swear
"Чтобы мы куда-то опоздали,"
Sometimes she does it just 'cause she can do it
"Иногда она делает это просто потому, что может себе позволить,"
Boy it's just a fact of life
"Сынок, это просто жизненный факт,"
It'll be the same with your young wife
твоей молодой женой будет то же самое."
Might as well go on and get used to it
"Лучше привыкай к этому уже сейчас."
She'll take her time 'cause you don't mind
"Она будет не торопиться, потому что ты не против"
Waitin' on a woman
"Ждать свою женщину."
I've read somewhere statistics show
где-то читал, что статистика показывает,"
The man's always the first to go
"Что мужчины всегда уходят первыми."
And that makes sense 'cause I know she won't be ready
это имеет смысл, потому что я знаю, она не будет готова."
So when it finally comes my time
"Так что, когда придет мой черед,"
And I get to the other side
я попаду на другую сторону,"
I'll find myself a bench, if they've got any
найду себе лавочку, если там таковые будут."
I hope she takes her time, 'cause I don't mind
"Надеюсь, она не будет торопиться, ведь я не против"
Waitin' on a woman
"Ждать свою женщину."
Honey, take your time, cause I don't mind
"Дорогая, не торопись, ведь я не против"
Waitin' on a woman
"Ждать свою женщину."





Writer(s): Wynn Varble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.