Knives at Sea - Nowhere but Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knives at Sea - Nowhere but Up




Lights out, walking with my head down
Выключаю свет, иду с опущенной головой
Head up in some rain clounds
Поднимите голову в каких-нибудь дождевых облаках
That's what you believe about me
Это то, во что ты веришь обо мне
I don't mean to be a let down
Я не хочу быть разочарованным
But you best believe the fire's on its way now
Но тебе лучше поверить, что огонь уже в пути.
Play dead, that's what you been hoping
Притворись мертвым, это то, на что ты надеялся
Told'em I won't show and they don't need to worry about me
Сказал им, что я не приду, и им не нужно беспокоиться обо мне
But the quiet always comes first
Но тишина всегда на первом месте
Then the devil brings the lightning and the thunder
Тогда дьявол приносит молнию и гром
Take a shot come see what you're made of
Попробуй, посмотри, из чего ты сделан
Cos I'm
Потому что я
Fired up cos you know
Загорелся, потому что ты знаешь
Cos I can't won't stop, won't let go
Потому что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
And I'm fired up cos you know
И я загорелся, потому что ты знаешь
That I can't won't stop, won't let go
Что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
Shut down, turning all the lights off
Отключаюсь, выключаю весь свет.
Calling me a write off, thoug h you got the best of me
Списываешь меня со счетов, потому что ты взял надо мной верх
Though you have me nailed down
Хотя ты пригвоздил меня к месту
But you'll never get the key or the crown
Но ты никогда не получишь ключ или корону
Cos there's something that you don't know about
Потому что есть кое-что, о чем ты не знаешь
Something you don't heard about
Что-то, о чем вы не слышали
Never really got about me
Никогда по-настоящему не заботился обо мне
I'm fight until the bell sounds
Я буду сражаться, пока не прозвучит звонок
And you don't wanna get me in the ring now
И ты не хочешь сейчас выводить меня на ринг
So take a shot come see what you're made of
Так что попробуй, посмотри, из чего ты сделан
Cos I'm
Потому что я
Fired up cos you know
Загорелся, потому что ты знаешь
Cos I can't won't stop, won't let go
Потому что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
And I'm fired up cos you know
И я загорелся, потому что ты знаешь
That I can't won't stop, won't let go
Что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
So come tell me now
Так что давай, скажи мне сейчас
Nowhere
Нигде
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
(Nowhere but up for me)
(Нигде, кроме как для меня)
Nowhere
Нигде
(So come tell me now)
(Так что давай, скажи мне сейчас)
Nowhere Nowhere
Нигде, нигде
Fired up cos you know
Загорелся, потому что ты знаешь
Cos I can't won't stop, won't let go
Потому что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
And I'm fired up cos you know
И я загорелся, потому что ты знаешь
That I can't won't stop, won't let go
Что я не могу, не остановлюсь, не отпущу
No surrender, even on my knees
Не сдаюсь, даже стоя на коленях
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
Whoaaaa
Уоаааа
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться
Whoaaaa
Уоаааа
Cos there's nowhere but up for me
Потому что для меня нет другого выхода, кроме как подняться





Writer(s): Ozzie Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.