Knorkator - Die Geschichte vom Zappel-Philipp - traduction des paroles en russe




Die Geschichte vom Zappel-Philipp
История о Филиппе-Непоседе
"Ob der Philipp heute still
"Усидит ли Филипп сегодня смирно
Wohl bei Tische sitzen will?"
За столом, не вертясь без причины?"
Also sprach in ernstem Ton
Так сурово промолвил однажды
Der Papa zu seinem Sohn
Отец, обращаясь к сыну вчерашний
Doch der Philipp hörte nicht
Но Филипп не внимал ни полслова
Was der Vater zu ihm spricht
Отцовским наставленьям суровым
Gaukelt, schaukelt, hin und her
Раскачался на стуле вперед-назад
"Philipp, das missfällt mir sehr!"
"Филипп, прекрати! Мне не рад!"
Und die Mutter blicket stumm
Мать молчала, потупивши взор
Auf dem ganzen Tisch herum
Обводя весь беспорядок убор
Schaut! Ihr Kinder, auf dem Bild
Смотрите, детки! На картинке ясно:
Seht! Er schaukelt gar zu wild
Как бесенок, он дергался страстно!
Bis der Stuhl nach hinten fällt
До тех пор, пока стул не рухнул
Da ist nichts mehr, was ihn hält
Опоры под ним вдруг послушно
Nach dem Tischtuch greift er, schreit
Ухватился за скатерть, крича
Pech gehabt! Zu gleicher Zeit
"Не свезло!" И в тот миг, не спеша
Fallen Teller, Flasch' und Brot
Посуда, бутылки, куски хлеба
Vater ist in großer Not
Отец в отчаянье: "Беда-то где бы!"
Und die Mutter blicket stumm
Мать молчала, потупивши взор
Auf dem ganzen Tisch herum
Обводя весь беспорядок убор
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp!
Филипп! Филипп! Непоседа!
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp!
Филипп! Филипп! Непоседа!
Philipp! Philipp! Böser Philipp!
Филипп! Филипп! Проказник!
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp!
Филипп! Филипп! Непоседа!
Nun ist Philipp ganz versteckt
Теперь Филипп скрыт под скатертью
Und der Tisch ist abgedeckt
Стол же гол, убран в спешке
Was der Vater essen wollt'
Что хотел отец откушать
Unten dort auf der Erde rollt
По полу теперь катать
Suppenschüssel ist entzwei
Супница вдребезги разбита
Und die Eltern steh'n dabei
Родители рядом стоят сердито
Beide sind gar zornig sehr
Оба пылают сильной злобой
Haben nichts zu essen mehr
Еды лишились в этой злобе
Und die Mutter blicket stumm
Мать молчала, потупивши взор
Auf dem ganzen Tisch herum.
Обводя весь беспорядок убор.
Vater ist vor Wut ganz rot
Отец багров от ярости
Und er schlägt den Philipp tot
И насмерть забил Филиппа в гневе
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp!
Филипп! Филипп! Непоседа!
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp!
Филипп! Филипп! Непоседа!
Philipp! Philipp! Böser Philipp!
Филипп! Филипп! Проказник!
Philipp! Philipp! Zappel-Philipp
Филипп! Филипп! Непоседа





Writer(s): Dp, Alf Ator


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.