Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friederich (instrumental)
Frederick (instrumental)
Der
Friederich,
der
Friederich,
Frederick,
Frederick,
Das
war
ein
arger
Wüterich!
What
a
fierce
bully
he
was!
Er
fing
die
Fliegen
in
dem
Haus
He
caught
flies
in
the
house,
Und
riss
ihnen
die
Flügel
aus.
And
tore
their
wings
out.
Er
schlug
die
Stühl
und
Vögel
tot,
He
beat
chairs
and
birds
to
death,
Die
Katzen
litten
große
Not.
The
cats
suffered
greatly.
Und
höre
nur,
wie
bös
er
war:
And
just
listen
how
evil
he
was:
Er
peitschte
seine
Gretchen
gar!
He
even
whipped
his
Gretchen!
Am
Brunnen
stand
ein
großer
Hund,
There
was
a
big
dog
standing
by
the
fountain,
Trank
Wasser
dort
mit
seinem
Mund.
Drinking
water
there
with
its
mouth.
Da
mit
der
Peitsch
herzu
sich
schlich
Then
along
came
that
bitter-evil
Frederick,
Der
bitterböse
Friederich.
Stealthily
approaching
with
his
whip.
Und
schlug
den
Hund,
der
heulte
sehr,
And
beat
the
dog,
who
howled
miserably,
Und
trat
und
schlug
ihn
immer
mehr.
And
kicked
and
beat
it
more
and
more.
Da
biss
der
Hund
ihn
in
das
Bein,
Then
the
dog
bit
him
on
the
leg,
Recht
tief
bis
in
das
Blut
hinein.
Deeply,
drawing
blood.
Der
Hund
an
Friederichs
Tischchen
saß,
The
dog
sat
at
Frederick's
little
table,
Wo
er
den
großen
Kuchen
aß.
Where
he
ate
a
big
cake.
Aß
auch
die
gute
Leberwurst
He
also
ate
some
delicious
liverwurst,
Und
trank
den
Wein
für
seinen
Durst.
And
drank
some
wine
to
quench
his
thirst.
Die
Peitsche
hat
er
mitgebracht
He
brought
his
whip
with
him,
Und
nimmt
sie
sorglich
sehr
in
Acht.
And
kept
it
very
carefully
in
his
care.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.