Paroles et traduction Knowte - Dirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
workaholic.
Я
трудоголик.
And
I'm
losing
conscious.
И
теряю
сознание.
Work
till
days
are
nights
and
then
I
must
repeat
the
process.
Работаю,
пока
день
не
станет
ночью,
а
затем
я
должен
повторить
процесс.
Can
you
hear
the
voices
talking?
Ты
слышишь
эти
голоса?
Don't
know
how
to
stop
it.
Не
знаю,
как
это
остановить.
All
I
got
are
empty
pockets
and
my
empty
wallet.
Все,
что
у
меня
есть,
это
пустые
карманы
и
пустой
кошелек.
Don't
know
who's
my
target.
Не
знаю,
кто
моя
цель.
But
I
shoot
regardless.
Но
я
стреляю,
несмотря
ни
на
что.
Even
if
I
miss
the
mark
at
least
a
body's
dropping.
Даже
если
я
промахнусь,
по
крайней
мере,
кто-то
упадет.
Limping,
I'm
barely
walking.
Хромая,
я
едва
хожу.
I'm
not
about
the
gossip.
Я
не
люблю
сплетни.
So
they
treat
me
like
I
am
a
martian.
Поэтому
они
относятся
ко
мне,
как
к
марсианину.
Proceed
with
caution.
Будь
осторожна.
Knowte
has
lost
it,
Knowte
потерял
контроль,
but
I'm
getting
back
in
it
with
brand
new
ammunition.
но
я
возвращаюсь
с
новыми
боеприпасами.
Sit
and
listen,
pivot
positions
my
lane
is
never
switching.
Сиди
и
слушай,
меняю
позиции,
но
моя
полоса
никогда
не
меняется.
Barely
living,
fidget
my
digits
the
trigger
begins
to
itching.
Едва
живой,
тереблю
пальцы,
курок
начинает
зудеть.
Think
of
quitting,
blow
my
brains
you
see
my
disposition.
Думаю
бросить,
взорвать
себе
мозги,
ты
видишь
мое
состояние.
Do
you
listen?
Ты
слушаешь?
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
Все,
что
я
делаю,
это
Nothing
but
obsess.
Ничего,
кроме
одержимости.
I
can't
even
think
or
take
a
step
Я
даже
не
могу
думать
или
сделать
шаг
without
doubt
breathing
down
my
neck.
без
сомнений,
дышащих
мне
в
затылок.
So
then
I
rap
that
I'm
the
best.
Тогда
я
читаю
рэп
о
том,
что
я
лучший.
But
that
sounds
just
like
all
the
rest.
Но
это
звучит
так
же,
как
и
все
остальное.
So
tell
me
how
can
I
expect
to
think
that
Так
скажи
мне,
как
я
могу
ожидать,
что
cause
I
try
my
best
that
I
deserve
to
get
the
check.
потому
что
я
стараюсь
изо
всех
сил,
я
заслуживаю
получить
чек.
So
then
I
work
myself
to
death.
Тогда
я
работаю
до
смерти.
I
mean
I
work
myself
to
debt.
Я
имею
в
виду,
я
работаю
до
долгов.
Spending
all
I
have
that's
left.
Трачу
все,
что
у
меня
осталось.
Life's
a
gamble
and
I'm
the
bet.
Жизнь
— это
азартная
игра,
и
я
— ставка.
There's
no
guaranteed
success.
Нет
гарантированного
успеха.
So
I'm
prepared
to
risk
it
all.
Поэтому
я
готов
рискнуть
всем.
I
can't
even
prep
myself
to
fall.
Я
даже
не
могу
подготовить
себя
к
падению.
See
me
talking
to
my
walls
saying...
Видишь,
я
разговариваю
со
своими
стенами,
говоря...
(Remember
that
time,
you
remember
that
time)
(Помнишь
то
время,
помнишь
то
время)
All
of
your
life
is
nothing
but
lies.
Вся
твоя
жизнь
— сплошная
ложь.
(Set
it
aside,
just
set
it
aside)
(Оставь
это,
просто
оставь
это)
Negative
vibes
enter
your
mind.
Негативные
вибрации
входят
в
твой
разум.
(Nothing
to
try,
there's
nothing
to
try)
(Нечего
пытаться,
нечего
пытаться)
All
of
your
dreams
are
beginning
to
die.
Все
твои
мечты
начинают
умирать.
(Bills
on
the
rise,
you
got
bills
on
the
rise)
(Счета
растут,
у
тебя
счета
растут)
You
got
payments
to
kill
and
freedom
to
buy
so.
У
тебя
есть
платежи,
которые
нужно
убить,
и
свобода,
которую
нужно
купить,
так
что.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
Все,
что
я
делаю,
это
Write
until
my
fingers
bleed.
Пишу,
пока
мои
пальцы
не
кровоточат.
Know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
Over
workin's
in
my
family
tree.
Переутомление
в
моей
семье
— наследственное.
So
check
the
leaves.
Так
что
проверь
листья.
You
don't
ever
want
this
disease.
Ты
не
хочешь
эту
болезнь.
Can
barely
breathe.
Едва
могу
дышать.
Before
I
used
to
want
the
industry
to
mention
me.
Раньше
я
хотел,
чтобы
индустрия
упомянула
меня.
I'm
the
one
who
gotta
make
my
own
lane.
Я
тот,
кто
должен
проложить
свой
собственный
путь.
Can't
rely
on
no-one,
got
no
cane.
Не
могу
ни
на
кого
полагаться,
у
меня
нет
трости.
This
life
it
ain't
got
novocaine.
В
этой
жизни
нет
новокаина.
It's
all
pain
with
no
gain.
Это
все
боль
без
выгоды.
Know
my
aim
is
long
range.
Знай,
моя
цель
— дальняя
дистанция.
You
hear
the
bang,
it's
time
to
pray.
Ты
слышишь
взрыв,
пора
молиться.
Cause
I
let
it
rain
and
know
one's
safe.
Потому
что
я
позволяю
дождю
литься,
и
никто
не
в
безопасности.
This
ain't
a
game
and
I'm
not
okay.
Это
не
игра,
и
я
не
в
порядке.
Not
even
safe
from
myself.
Даже
не
в
безопасности
от
самого
себя.
But
you
never
can
tell.
Но
никогда
не
знаешь
наверняка.
I'm
writing
from
a
place
to
escape
from
my
hell.
Я
пишу
из
места,
чтобы
сбежать
из
своего
ада.
The
same
kid
you
saw
stuck
in
the
shell.
Тот
же
ребенок,
которого
ты
видел,
застрял
в
раковине.
The
lyrics
are
bars
that
make
up
my
cell.
Строки
— это
решетки,
составляющие
мою
камеру.
You're
making
me
yell.
Ты
заставляешь
меня
кричать.
Obsess
to
the
point
I
can't
make
a
move
without
thinking
I'll
fail.
Одержим
до
такой
степени,
что
не
могу
сделать
ни
шагу,
не
думая,
что
потерплю
неудачу.
Fall
flat
on
my
face
and
faking
I'm
well.
Упаду
лицом
вниз
и
притворюсь,
что
все
хорошо.
So
If
I
start
screaming,
there's
nothing
to
help.
Так
что,
если
я
начну
кричать,
ничто
не
поможет.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
Even
when
I'm
hurt.
Даже
когда
мне
больно.
Run
me
to
the
dirt
yeah
yeah
yeah.
Загоняю
себя
в
грязь,
да,
да,
да.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
All
I
do
is
work.
Все,
что
я
делаю,
это
работаю.
(Run
me
to
the
dirt.)
(Загоняю
себя
в
грязь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahvon Fox, Will Stenson
Album
20/20
date de sortie
15-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.