Paroles et traduction Knowte - Take Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(To
fasten
your
seatbelt
insert
the
(Чтобы
пристегнуть
ремень
безопасности,
вставьте
metal
tip
into
the
buckle
until
it
clicks.)
металлический
наконечник
в
пряжку
до
щелчка.)
(Tighten
by
pulling
on
the
loose
end
of
the
belt.)
(Затяните
ремень,
потянув
за
свободный
конец.)
(For
your
safety,
and
the
safety
of
those
around
you,
(Для
вашей
безопасности
и
безопасности
окружающих,
Please
keep
your
seatbelt
fastened
at
all
times,
while
seated.)
пожалуйста,
держите
ремень
безопасности
пристегнутым
все
время,
пока
вы
сидите.)
They're
calling
this
the
takeoff
Они
называют
это
взлётом
You
know
I
got
no
days
off
Знаешь,
у
меня
нет
выходных
They
wonder
what
I'm
made
of,
Они
хотят
знать,
из
чего
я
сделан,
We're
not
cut
from
the
same
cloth.
Мы
сшиты
из
разной
ткани.
They're
calling
this
the
takeoff
Они
называют
это
взлётом
This
the
day
that
they
lost.
Это
день
их
поражения.
I'll
never
take
the
weight
off,
Я
никогда
не
скину
этот
груз,
Time
I
show
them
what
I'm
made
of.
Пора
показать
им,
из
чего
я
сделан.
I've
been
at
this.
Я
давно
этим
занимаюсь.
It
didn't
just
happen.
Это
не
просто
так
случилось.
You
sleep
on
me,
I'll
take
your
mattress.
Если
ты
будешь
спать
на
мне,
я
заберу
твой
матрас.
There's
no
slackin'
Нет
времени
на
расслабление
I
know
back
then,
you
thought
how
could
I
make
it
rappin'.
Я
помню,
как
ты
думала,
как
я
смогу
пробиться
в
рэпе.
And
you
started
laughin'.
И
ты
начала
смеяться.
So
I
put
my
words
in
action.
Поэтому
я
воплотил
свои
слова
в
действия.
Disappear
your
doubts
like
magic.
Рассеял
твои
сомнения,
как
по
волшебству.
This
life
I
didn't
choose
to
do.
Я
не
выбирал
эту
жизнь.
The
who
you
should
blame
for
you
to
lose
Кого
тебе
винить
за
твои
проигрыши,
Is
PHD,
no
school
but
truth
Так
это
доктора
философии,
никакой
школы,
кроме
правды
Is
he's
the
reason
that
my
screws
are
loose.
Он
причина
того,
что
у
меня
сорвало
крышу.
Just
know
that
when
I'm
on
a
track
Просто
знай,
что
когда
я
на
треке,
I'll
make
you
want
to
quit
rap
and
work
in
a
cube
or
two.
Я
заставлю
тебя
бросить
рэп
и
работать
в
офисе.
I
like
my
circle
small,
Мне
нравится
мой
узкий
круг,
With
nobody
in
my
corner.
Без
никого
в
моём
углу.
I
beg
you
to
stop
rapping
Умоляю
тебя,
прекрати
читать
рэп,
To
my
ears
it's
a
form
of
torture.
Для
моих
ушей
это
пытка.
You're
a
pigeon,
I'm
a
vulture
Ты
голубь,
я
стервятник
You
don't
push
the
culture.
Ты
не
двигаешь
культуру.
So
don't
make
me
kill
your
beat
like
I
am
Joyner.
Так
что
не
заставляй
меня
уничтожать
твой
бит,
как
Джойнер.
I'll
destroy
ya.
Я
тебя
разрушу.
If
this
doesn't
work
out
then
I
Если
это
не
сработает,
тогда
я
wasted
my
energy
making
these
melodies.
потратил
свою
энергию
на
создание
этих
мелодий
зря.
People
I'm
better
than
getting
ahead
of
me.
Люди,
которых
я
превосхожу,
обходят
меня.
Rhythm's
would
have
them
breathing
so
heavily.
Мои
ритмы
заставили
бы
их
тяжело
дышать.
I'm
built
for
this
and
I
never
had
Я
создан
для
этого,
и
у
меня
никогда
не
было
anything
else
sitting
in
my
back
pocket.
ничего
другого
в
запасе.
All
you
ever
want
to
do
is
stack
profit.
Всё,
что
ты
хочешь
делать,
это
копить
прибыль.
All
my
life
all
I've
ever
had
is
a
back
target.
Всю
свою
жизнь
у
меня
была
только
мишень
на
спине.
The
time's
that
I
fail
aren't
that
often.
Я
не
так
часто
терплю
неудачи.
The
lyrics
are
me
as
I
craft
coffins.
Эти
строки
— это
я,
когда
я
мастерю
гробы.
Casing
the
beat
in
a
black
harness.
Заковываю
бит
в
чёрные
оковы.
I
dare
you
to
call
me
a
wack
artist.
Попробуй
назвать
меня
бездарным
артистом.
Rewind
your
speech
and
then
pause
it.
Перемотай
свою
речь
и
поставь
на
паузу.
Cause
I'll
end
up
being
that
topic.
Потому
что
я
стану
темой
для
обсуждения.
The
takeover
is
coming
and
nobody
will
be
able
to
stop
it.
Захват
власти
близок,
и
никто
не
сможет
его
остановить.
Sit
down
and
watch
it.
Сядь
и
смотри.
They're
calling
this
the
takeoff
Они
называют
это
взлётом
You
know
I
got
no
days
off
Знаешь,
у
меня
нет
выходных
They
wonder
what
I'm
made
of,
Они
хотят
знать,
из
чего
я
сделан,
We're
not
cut
from
the
same
cloth.
Мы
сшиты
из
разной
ткани.
They're
calling
this
the
takeoff
Они
называют
это
взлётом
This
the
day
that
they
lost.
Это
день
их
поражения.
I'll
never
take
the
weight
off,
Я
никогда
не
скину
этот
груз,
Time
I
show
them
what
I'm
made
of.
Пора
показать
им,
из
чего
я
сделан.
You
don't
want
to
see
the
other
side
of
me.
Ты
не
хочешь
увидеть
мою
другую
сторону.
Why
do
you
think
KNoWTe's
always
tried
hiding
me?
Почему,
ты
думаешь,
KNoWTe
всегда
пытался
меня
скрыть?
When
he's
writing
he
tends
to
confide
in
me.
Когда
он
пишет,
он
склонен
мне
доверять.
Then
he
lets
it
out,
takes
your
entire
team.
Потом
он
выпускает
это
наружу,
уничтожая
всю
твою
команду.
Your
entire
stream.
Весь
твой
поток.
Tires
touching
true
rap
machine.
Шины
касаются
настоящей
рэп-машины.
Tip,
don't
push
my
button.
Совет,
не
нажимай
на
мою
кнопку.
Death's
the
cousin
so
I
never
sleep.
Смерть
— моя
кузина,
поэтому
я
никогда
не
сплю.
But
begin
to
befriend
when
on
the
beat.
Но
начинаю
дружить
с
ней,
когда
на
бите.
But
let
me
keep
it
clean.
Но
позволь
мне
не
углубляться.
Here's
something
we
can
all
agree,
Вот
с
чем
мы
все
можем
согласиться,
Even
at
my
worst
I'm
at
your
peak.
Даже
в
худшем
случае
я
на
твоём
пике.
You
know
talk
is
cheap
so
don't
talk
to
me.
Ты
знаешь,
разговоры
— это
дешево,
так
что
не
обращайся
ко
мне.
But
that's
all
you
have
so
you
call
me
trash.
Но
это
всё,
что
у
тебя
есть,
поэтому
ты
называешь
меня
мусором.
But
you're
the
one
that's
inside
your
bag.
Но
это
ты
сидишь
в
своей
сумке.
Don't
make
me
laugh.
Не
смеши
меня.
You
can
keep
your
cash.
Можешь
оставить
себе
свои
деньги.
I'm
the
type
to
go
off
of
the
beaten
path.
Я
из
тех,
кто
идёт
по
проторенной
дорожке.
Normal's
not
a
word
in
my
vocabulary.
Слова
"нормальный"
нет
в
моём
словаре.
Say
my
dreams
are
imaginary.
(So
what?)
Говорят,
что
мои
мечты
— воображаемые.
(Ну
и
что?)
What's
another
bag
to
carry.
Что
мне
ещё
одна
сумка
для
переноски.
I
know
that
that
leap
is
kind
of
scary.
Я
знаю,
что
этот
прыжок
довольно
страшен.
What's
scary
is
being
ordinary.
Страшно
быть
обычным.
Just
another
corpse
that's
buried.
Ещё
одним
похороненным
трупом.
Dates
and
a
dash
in
a
cemetery.
Даты
и
тире
на
кладбище.
So
I'm
lighting
a
match
on
my
adversaries.
Поэтому
я
поджигаю
спичку
на
своих
противниках.
With
a
little
bit
of
propane.
С
небольшим
количеством
пропана.
Never
gonna
be
life
with
no
pain.
Жизнь
никогда
не
будет
без
боли.
If
a
little
bit
of
strife
is
insane,
Если
небольшая
борьба
— это
безумие,
Then
I
recommend
you
stay
in
your
lane.
Тогда
я
рекомендую
тебе
оставаться
на
своей
полосе.
This
isn't
for
the
easy
hearted.
Это
не
для
слабонервных.
Don't
quit
regardless
if
they
say
that
you're
lame.
Не
сдавайся,
несмотря
на
то,
что
они
говорят,
что
ты
отстой.
Your
vision
can't
ever
just
change
Твоё
видение
не
может
просто
измениться,
If
you
wanna
make
change.
Если
ты
хочешь
добиться
перемен.
One
moment
they
say
that
I'm
great.
В
один
момент
они
говорят,
что
я
великолепен.
Next
moment
they
say
that
they
hate
В
следующий
момент
они
говорят,
что
ненавидят
Everything
I
rap
and
I
play.
Всё,
что
я
читаю
и
играю.
But
can't
say
that
to
my
face.
Но
не
могут
сказать
это
мне
в
лицо.
They
just
add
salt
to
my
plate.
Они
просто
добавляют
соль
в
мою
тарелку.
Hoping
to
burden
my
taste.
Надеясь
испортить
мой
вкус.
They're
only
mad
I
just
ate.
Они
просто
злятся,
что
я
только
что
поел.
They're
never
changing
my
fate.
Они
никогда
не
изменят
мою
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahvon Terrance Fox, Will Stenson
Album
20/20
date de sortie
15-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.