Knowte - Take Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knowte - Take Off




Take Off
Взлёт
(To fasten your seatbelt insert the
(Чтобы пристегнуть ремень безопасности, вставьте
metal tip into the buckle until it clicks.)
металлический наконечник в пряжку до щелчка.)
(Tighten by pulling on the loose end of the belt.)
(Затяните ремень, потянув за свободный конец.)
(For your safety, and the safety of those around you,
(Для вашей безопасности и безопасности окружающих,
Please keep your seatbelt fastened at all times, while seated.)
пожалуйста, держите ремень безопасности пристегнутым все время, пока вы сидите.)
They're calling this the takeoff
Они называют это взлётом
You know I got no days off
Знаешь, у меня нет выходных
They wonder what I'm made of,
Они хотят знать, из чего я сделан,
We're not cut from the same cloth.
Мы сшиты из разной ткани.
They're calling this the takeoff
Они называют это взлётом
This the day that they lost.
Это день их поражения.
I'll never take the weight off,
Я никогда не скину этот груз,
Time I show them what I'm made of.
Пора показать им, из чего я сделан.
I've been at this.
Я давно этим занимаюсь.
It didn't just happen.
Это не просто так случилось.
You sleep on me, I'll take your mattress.
Если ты будешь спать на мне, я заберу твой матрас.
There's no slackin'
Нет времени на расслабление
I know back then, you thought how could I make it rappin'.
Я помню, как ты думала, как я смогу пробиться в рэпе.
And you started laughin'.
И ты начала смеяться.
So I put my words in action.
Поэтому я воплотил свои слова в действия.
Disappear your doubts like magic.
Рассеял твои сомнения, как по волшебству.
Poof.
Пуф.
This life I didn't choose to do.
Я не выбирал эту жизнь.
The who you should blame for you to lose
Кого тебе винить за твои проигрыши,
Is PHD, no school but truth
Так это доктора философии, никакой школы, кроме правды
Is he's the reason that my screws are loose.
Он причина того, что у меня сорвало крышу.
Just know that when I'm on a track
Просто знай, что когда я на треке,
I'll make you want to quit rap and work in a cube or two.
Я заставлю тебя бросить рэп и работать в офисе.
A cubicle.
В кабинке.
I like my circle small,
Мне нравится мой узкий круг,
With nobody in my corner.
Без никого в моём углу.
I beg you to stop rapping
Умоляю тебя, прекрати читать рэп,
To my ears it's a form of torture.
Для моих ушей это пытка.
You're a pigeon, I'm a vulture
Ты голубь, я стервятник
You don't push the culture.
Ты не двигаешь культуру.
So don't make me kill your beat like I am Joyner.
Так что не заставляй меня уничтожать твой бит, как Джойнер.
I'll destroy ya.
Я тебя разрушу.
If this doesn't work out then I
Если это не сработает, тогда я
wasted my energy making these melodies.
потратил свою энергию на создание этих мелодий зря.
People I'm better than getting ahead of me.
Люди, которых я превосхожу, обходят меня.
Rhythm's would have them breathing so heavily.
Мои ритмы заставили бы их тяжело дышать.
I'm built for this and I never had
Я создан для этого, и у меня никогда не было
anything else sitting in my back pocket.
ничего другого в запасе.
All you ever want to do is stack profit.
Всё, что ты хочешь делать, это копить прибыль.
All my life all I've ever had is a back target.
Всю свою жизнь у меня была только мишень на спине.
The time's that I fail aren't that often.
Я не так часто терплю неудачи.
The lyrics are me as I craft coffins.
Эти строки это я, когда я мастерю гробы.
Casing the beat in a black harness.
Заковываю бит в чёрные оковы.
I dare you to call me a wack artist.
Попробуй назвать меня бездарным артистом.
Rewind your speech and then pause it.
Перемотай свою речь и поставь на паузу.
Cause I'll end up being that topic.
Потому что я стану темой для обсуждения.
The takeover is coming and nobody will be able to stop it.
Захват власти близок, и никто не сможет его остановить.
Sit down and watch it.
Сядь и смотри.
Got it.
Понял.
They're calling this the takeoff
Они называют это взлётом
You know I got no days off
Знаешь, у меня нет выходных
They wonder what I'm made of,
Они хотят знать, из чего я сделан,
We're not cut from the same cloth.
Мы сшиты из разной ткани.
They're calling this the takeoff
Они называют это взлётом
This the day that they lost.
Это день их поражения.
I'll never take the weight off,
Я никогда не скину этот груз,
Time I show them what I'm made of.
Пора показать им, из чего я сделан.
You don't want to see the other side of me.
Ты не хочешь увидеть мою другую сторону.
Why do you think KNoWTe's always tried hiding me?
Почему, ты думаешь, KNoWTe всегда пытался меня скрыть?
When he's writing he tends to confide in me.
Когда он пишет, он склонен мне доверять.
Then he lets it out, takes your entire team.
Потом он выпускает это наружу, уничтожая всю твою команду.
Your entire stream.
Весь твой поток.
Tires touching true rap machine.
Шины касаются настоящей рэп-машины.
Tip, don't push my button.
Совет, не нажимай на мою кнопку.
Death's the cousin so I never sleep.
Смерть моя кузина, поэтому я никогда не сплю.
But begin to befriend when on the beat.
Но начинаю дружить с ней, когда на бите.
But let me keep it clean.
Но позволь мне не углубляться.
Here's something we can all agree,
Вот с чем мы все можем согласиться,
Even at my worst I'm at your peak.
Даже в худшем случае я на твоём пике.
You know talk is cheap so don't talk to me.
Ты знаешь, разговоры это дешево, так что не обращайся ко мне.
But that's all you have so you call me trash.
Но это всё, что у тебя есть, поэтому ты называешь меня мусором.
But you're the one that's inside your bag.
Но это ты сидишь в своей сумке.
Don't make me laugh.
Не смеши меня.
You can keep your cash.
Можешь оставить себе свои деньги.
I'm the type to go off of the beaten path.
Я из тех, кто идёт по проторенной дорожке.
Normal's not a word in my vocabulary.
Слова "нормальный" нет в моём словаре.
Say my dreams are imaginary. (So what?)
Говорят, что мои мечты воображаемые. (Ну и что?)
What's another bag to carry.
Что мне ещё одна сумка для переноски.
I know that that leap is kind of scary.
Я знаю, что этот прыжок довольно страшен.
What's scary is being ordinary.
Страшно быть обычным.
Just another corpse that's buried.
Ещё одним похороненным трупом.
Dates and a dash in a cemetery.
Даты и тире на кладбище.
So I'm lighting a match on my adversaries.
Поэтому я поджигаю спичку на своих противниках.
With a little bit of propane.
С небольшим количеством пропана.
Never gonna be life with no pain.
Жизнь никогда не будет без боли.
If a little bit of strife is insane,
Если небольшая борьба это безумие,
Then I recommend you stay in your lane.
Тогда я рекомендую тебе оставаться на своей полосе.
This isn't for the easy hearted.
Это не для слабонервных.
Don't quit regardless if they say that you're lame.
Не сдавайся, несмотря на то, что они говорят, что ты отстой.
Your vision can't ever just change
Твоё видение не может просто измениться,
If you wanna make change.
Если ты хочешь добиться перемен.
One moment they say that I'm great.
В один момент они говорят, что я великолепен.
Next moment they say that they hate
В следующий момент они говорят, что ненавидят
Everything I rap and I play.
Всё, что я читаю и играю.
But can't say that to my face.
Но не могут сказать это мне в лицо.
They just add salt to my plate.
Они просто добавляют соль в мою тарелку.
Hoping to burden my taste.
Надеясь испортить мой вкус.
They're only mad I just ate.
Они просто злятся, что я только что поел.
They're never changing my fate.
Они никогда не изменят мою судьбу.
Thanks.
Спасибо.





Writer(s): Jahvon Terrance Fox, Will Stenson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.