Paroles et traduction Knox Hill - Mumble Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
be
like
backing
up
backin'
the
dough
Я
как
бы
отступаю
назад,
возвращаю
бабло.
They
look
for
the
cops
and
they
packin'
the
dope
Они
ищут
копов
и
упаковывают
наркоту.
I
am
not
average,
that
is
for
sure
(Yeah)
Я
не
среднестатистический,
это
точно
(да).
I
just
want
you
to
feel
like
you
relate
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
почувствовала,
что
ты
мне
близка.
My
call
and
my
motto
are
both
out
of
your
state
Мой
призыв
и
мой
девиз-оба
вне
вашего
штата.
Puppeteer
playing
the
strings,
symphony
Кукловод
играет
на
струнах,
симфония.
I
break
you
down
over
time,
[?]
Я
сломаю
тебя
со
временем,
[?]
Enemies
envy
me,
critics,
they
said
to
me
Враги
завидуют
мне,
критики,
говорили
они
мне.
Still,
I'm
the
centerpiece,
keep
it
one
hundred
Тем
не
менее,
я
в
центре
внимания,
будь
честен
на
все
сто.
I'm
on
my
centipede,
rappers
are
change
Я
нахожусь
на
своей
сороконожке,
рэперы
меняются.
I'm
on
a
mission,
I'll
buy
you
out
like
I'm
flippin'
your
businеss
Я
на
задании,
я
выкуплю
тебя,
как
будто
проворачиваю
твой
бизнес.
[?]
your
kitchen
[?]
live
it
[?]
твоя
кухня
[?]
живи
ею
See
thesе
heights,
neon
lights
Видишь
эти
высоты,
неоновые
огни?
Green
on
flight,
shoot
me
on
sight
Зеленый
в
полете,
стреляй
в
меня
с
первого
взгляда.
Otherwise,
you
gon'
regret
it,
I
promise
Иначе
ты
пожалеешь
об
этом,
обещаю.
You
wanna
be
holy,
I'll
make
you
my
homage
(Yeah)
Если
хочешь
быть
святым,
я
отдам
тебе
свое
почтение
(да).
Me
and
these
rappers
got
nothing
in
common
У
меня
с
этими
рэперами
нет
ничего
общего.
They
do
it
for
commas
and
zeroes
and
fees
Они
делают
это
ради
запятых,
нулей
и
гонораров.
I
do
it
for
honor,
for
zeroes
like
me
Я
делаю
это
ради
чести,
ради
таких
ничтожеств,
как
я,
You
do
it
for
cheese,
I
do
it
for
trees
ты
делаешь
это
ради
сыра,
я
делаю
это
ради
деревьев.
Put
you
in
the
dirt,
but
I
want
the
seeds
Я
втопчу
тебя
в
грязь,
но
мне
нужны
семена.
Heatin'
up
like
global
warming,
[?]
in
your
ozone,
issue
warning
Нагреваясь,
как
глобальное
потепление,
[?]
в
вашем
Озоне,
выдайте
предупреждение
Burn
like
the
Amazon,
you
are
in
my
forest
Гори,
как
Амазонка,
ты
в
моем
лесу.
I
transition
you
lame
ducks,
I
am
real,
but
they
fake
fucks
(Yeah)
Я
превращаю
вас
в
хромых
уток,
я
настоящий,
но
они
фальшивые
ублюдки
(да).
Hentai,
but
they
dates
sucks
(Ooh)
Хентай,
но
их
свидания-отстой
(Ох).
Nice
guy,
not
I
Хороший
парень,
а
не
я.
Got
a
wild
lens
with
a
wide
eye
and
У
меня
дикая
линза
с
широко
раскрытым
глазом
и
A
wide
aim,
why
would
I
lie?
(Why?)
Широкая
цель,
зачем
мне
лгать?
(почему?)
Show
me
the
heart,
I
go
cardiac,
I
go
Super
Saiyan,
I
am
the
god
Покажи
мне
сердце,
я
становлюсь
сердечной,
я
становлюсь
супер-Саян,
Я-Бог.
Like
Holy
Mary
Mother
of
God
Как
Святая
Мария
Матерь
Божья
Think
I
have
flaws?
This
shit's
a
trap
Думаешь,
у
меня
есть
недостатки?
Once
you
step
in,
there
ain't
no
comin'
back
Как
только
ты
войдешь,
пути
назад
уже
не
будет.
Like
you
on
this
road,
but
you
forgot
the
map
Как
и
ты
на
этой
дороге,
но
ты
забыл
карту.
Your
tire's
blown,
there's
no
turnin'
back
У
тебя
лопнула
шина,
и
пути
назад
нет.
They
turn
to
me
and
I
burn
the
track
Они
поворачиваются
ко
мне
и
я
зажигаю
трек
Turn
on
the
beat
and
I
burn
a
match
Включаю
бит
и
зажигаю
спичку
Leave
no
witnesses
and
that's
a
fact
Свидетелей
не
оставлять,
это
факт.
Put
me
on
display
like
a
best
buy
Выставь
меня
напоказ,
как
лучшую
покупку.
You
don't
need
a
wedding,
I'm
the
best
guy
Тебе
не
нужна
свадьба,
я
лучший
парень.
I
mean
best
man,
I
mean
goddamn,
I
mean
Uncle
Sam
Я
имею
в
виду
шафера,
я
имею
в
виду,
черт
возьми,
я
имею
в
виду
Дядю
Сэма.
I
got
a
plan,
I
spread
the
love
and
I
spread
the
buzz
У
меня
есть
план,
я
распространяю
любовь
и
распространяю
шумиху.
I'm
top
five
like
the
best
deal,
I
raise
the
bar,
been
[?]
brah
Я
в
первой
пятерке,
как
лучшая
сделка,
я
поднимаю
планку,
был
[?]
братом
Mumble,
mumble,
mumble,
yeah
Бормочу,
бормочу,
бормочу,
да
I'm
a
gunner
with
that
smoke
(Smoke)
Я
стрелок
с
этим
дымом
(дымом).
You
don't
want
it,
this
I
know
(Know)
Ты
не
хочешь
этого,
это
я
знаю
(знаю).
You
just
go
do
what
you're
told
(Yeah)
Ты
просто
делаешь
то,
что
тебе
говорят
(Да).
You
can't
stop
momentum
(Nah-nah)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(не-не).
You
can't
stop
momentum
(Nah-nah)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(не-не).
You
can't
stop
momentum
(Uh-uh)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(э-э-э).
You
don't
really
want
that
venom
(Ooh)
На
самом
деле
тебе
не
нужен
этот
яд.
No
more
rodents,
no
more
roaches,
no
more
fakes,
no,
no
more
poaches
Больше
никаких
грызунов,
никаких
тараканов,
никаких
подделок,
никаких
браконьеров.
Creatin'
beef
just
for
the
gain,
Создаю
говядину
только
ради
выгоды,
Start
a
little
bit
of
drama
'cause
you
want
the
name
Начни
немного
драмы,
потому
что
тебе
нужно
имя.
Take
advantage
of
the
culture
'cause
you
want
to
get
paid
Воспользуйтесь
преимуществами
культуры,
потому
что
вы
хотите,
чтобы
вам
платили.
But
you
don't
want
the
shade,
you
don't
want
the
dark
Но
ты
не
хочешь
тени,
ты
не
хочешь
темноты.
You
exploit
the
pain
and
you
just
call
it
art
Ты
эксплуатируешь
боль
и
называешь
ее
искусством.
But
really,
you
don't
want
that
(Pum-pum-pum-pum)
Но
на
самом
деле
ты
этого
не
хочешь
(пум-пум-пум-пум).
Pedals
to
the
metal
when
I
pull
'em
with
the
chrome
Педали
вжимаются
в
металл,
когда
я
нажимаю
на
них
хромом.
Like
a
bullet
to
your
dome,
make
you
think
about
Как
пуля
в
твой
купол,
заставляющая
тебя
думать
о
...
Runnin'
with
these
thoughts,
what
you
thinkin'
'bout?
Бегая
с
этими
мыслями,
о
чем
ты
думаешь?
Earnin'
what
you
bought
Зарабатываешь
то,
что
купил
But
really
you
just
[?],
you
burnin'
through
the
art
Но
на
самом
деле
ты
просто
[?],
ты
прожигаешь
искусство
насквозь.
I'm
a
masterpiece,
but
you
lack
the
piece
Я-шедевр,
но
тебе
недостает
этого.
You
don't
rap
at
[?],
but
you
don't
rap
with
me
Ты
не
читаешь
рэп
В
[?],
но
и
не
читаешь
рэп
со
мной.
Get
up
on
the
track,
you
can
count
the
meters
Встань
на
рельсы,
можешь
считать
метры.
And
if
you
doubt
my
meaning,
go
around
the
secrets
И
если
ты
сомневаешься
в
том,
что
я
имею
в
виду,
обойди
все
секреты.
Run
it
down,
I
mean
it
(Yeah)
Беги
вниз,
я
серьезно
(да).
Every
single
line,
every
rhyme,
every
word
Каждая
строчка,
каждая
рифма,
каждое
слово.
Stress
every
line,
every
bar,
press
play
then
delivered
on
time
Подчеркните
каждую
строчку,
каждый
штрих,
нажмите
"play",
а
затем
доставьте
его
вовремя
I
don't
need
a
cosign,
put
the
bleach
in
my
mind
Мне
не
нужна
подписка,
забей
мне
мозги
хлоркой.
Put
the
Nas
when
I
write,
that's
suicide
Ставь
Nas,
когда
я
пишу,
это
самоубийство
There's
a
little
part
of
that
gets
crucified
Есть
небольшая
часть
того,
что
распинается.
So
cross
it
off
and
[?]
Так
что
вычеркни
это
и
[?]
Resurrect
your
flow,
call
[?]
go
Возроди
свой
поток,
Зови
[?]
вперед
I
heard
they
don't
like
my
shit
Я
слышал,
что
им
не
нравится
мое
дерьмо.
They
swing
when
I
write
these
hits
Они
качаются,
когда
я
пишу
эти
хиты.
But
all
they
do
is
miss,
mmm,
all
they
do
is
whiff,
man
Но
все,
что
они
делают,
- это
скучают,
МММ,
все,
что
они
делают,
- это
нюхают,
чувак
They
never
call
my
[pic?],
struck
me
down
before
I
lift
Они
никогда
не
звонят
моему
[фото?],
сбивают
меня
с
ног,
Прежде
чем
я
поднимаюсь.
But
they
can
catch
my
hook
when
I
swing
into
they
ribs
Но
они
могут
поймать
мой
крючок,
когда
я
замахиваюсь
им
в
ребра.
Think
you're
ahead,
you're
Ichabod
Crane
Думай,
что
ты
впереди,
ты
Икабод
Крейн.
Claim
you
got
job,
but
you
picked
the
wrong
lane
Утверждаешь,
что
у
тебя
есть
работа,
но
ты
выбрал
не
ту
полосу.
But
you
quick
to
call
names
Но
ты
быстро
обзываешься.
Man,
I'm
sick
of
y'alls
game
Чувак,
я
устал
от
вашей
игры
Better
quit
the
ball
playin',
free
follow
my
wave
Лучше
брось
играть
в
мяч
и
следуй
за
моей
волной.
Sick
when
I
spit
with
it,
but
[?]
hit
it
Меня
тошнит,
когда
я
плююсь
им,
но
[?]
Бей
его
Lay
you
down,
now
you
all
in
my
aim,
blah
Уложи
тебя,
теперь
ты
весь
в
моей
цели,
бла-бла
Mumble,
mumble,
mumble,
yeah
Бормочу,
бормочу,
бормочу,
да
I'm
a
gunner
with
that
smoke
(Smoke)
Я
стрелок
с
этим
дымом
(дымом).
You
don't
want
it,
this
I
know
(Know)
Ты
не
хочешь
этого,
это
я
знаю
(знаю).
You
just
go
do
what
you're
told
(Yeah)
Ты
просто
делаешь
то,
что
тебе
говорят
(Да).
You
can't
stop
momentum
(Nah-nah)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(не-не).
You
can't
stop
momentum
(Nah-nah)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(не-не).
You
can't
stop
momentum
(Uh-uh)
Ты
не
можешь
остановить
импульс
(э-э-э).
You
don't
really
want
that
venom
(Ooh)
На
самом
деле
тебе
не
нужен
этот
яд.
All
they
wanted
was
to
have
a
turn
on
the
swing
Все,
чего
они
хотели,
- это
поразвлечься
на
качелях.
You
didn't
have
to
go
and
do
'em
like
that
Ты
не
должен
был
так
поступать
с
ними.
That's
just
lame
Это
просто
неубедительно
Nasty
Knox
Противный
Нокс
It's
open
season
on
all
y'all
Это
открытый
сезон
для
всех
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knox Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.