Knīpas un knauķi feat. Laura Štoma - Miers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Knīpas un knauķi feat. Laura Štoma - Miers




Miers
Спокойствие
Ir tik skaisti, kad debesis snieg
Так красиво, когда небо снег,
Kad klusums runā ar vēju
Когда тишина говорит с ветром.
Ir tik labi, kad visiem tiek
Так хорошо, когда всем хватает
Pa cukurgraudam tējā
По сахарку в чае.
Ir tik gaiši, kad mēness brien
Так светло, когда луна идёт
Pa baltiem mākoņu vāliem
По белым облачным волнам.
Un caur zvaigznītēm, zvaigznītēm vien
И сквозь звёздочки, звёздочки лишь
Aiznes sveicienus tuviem un tāliem
Несёт приветы близким и далёким.
Ir tāds miers
Есть такой покой,
Kas pacietībā gaida
Который в терпении ждёт
Kaut kur dziļi azotē
Где-то глубоко в лазури
Un klusi, klusi smaida
И тихо, тихо улыбается.
Ir tik silti, kad uguns deg
Так тепло, когда огонь горит,
Deg, un sadeg līdz pelniem
Горит и сгорает дотла.
Ir tik labi, kad izgaist tai līdz
Так хорошо, когда исчезает он вместе с ней,
Pa skumjai - dziļai un melnai
С грустью глубокой и чёрной.
Ir tik viegli, kad upes plūst
Так легко, когда реки текут
Starp diviem maldu krastiem
Между двух блуждающих берегов.
Ir tik labi, ka atļauj mums būt
Так хорошо, что позволяет нам быть
Pašiem un neparastiem
Собой и необычными.
Ir tāds miers
Есть такой покой,
Kas pacietībā gaida
Который в терпении ждёт
Kaut kur dziļi azotē
Где-то глубоко в лазури
Un klusi, klusi smaida
И тихо, тихо улыбается.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.