Paroles et traduction Knīpas un knauķi feat. Laura Štoma - Miers
Ir
tik
skaisti,
kad
debesis
snieg
Так
красиво,
когда
небо
— снег,
Kad
klusums
runā
ar
vēju
Когда
тишина
говорит
с
ветром.
Ir
tik
labi,
kad
visiem
tiek
Так
хорошо,
когда
всем
хватает
Pa
cukurgraudam
tējā
По
сахарку
в
чае.
Ir
tik
gaiši,
kad
mēness
brien
Так
светло,
когда
луна
идёт
Pa
baltiem
mākoņu
vāliem
По
белым
облачным
волнам.
Un
caur
zvaigznītēm,
zvaigznītēm
vien
И
сквозь
звёздочки,
звёздочки
лишь
Aiznes
sveicienus
tuviem
un
tāliem
Несёт
приветы
близким
и
далёким.
Ir
tāds
miers
Есть
такой
покой,
Kas
pacietībā
gaida
Который
в
терпении
ждёт
Kaut
kur
dziļi
azotē
Где-то
глубоко
в
лазури
Un
klusi,
klusi
smaida
И
тихо,
тихо
улыбается.
Ir
tik
silti,
kad
uguns
deg
Так
тепло,
когда
огонь
горит,
Deg,
un
sadeg
līdz
pelniem
Горит
и
сгорает
дотла.
Ir
tik
labi,
kad
izgaist
tai
līdz
Так
хорошо,
когда
исчезает
он
вместе
с
ней,
Pa
skumjai
- dziļai
un
melnai
С
грустью
— глубокой
и
чёрной.
Ir
tik
viegli,
kad
upes
plūst
Так
легко,
когда
реки
текут
Starp
diviem
maldu
krastiem
Между
двух
блуждающих
берегов.
Ir
tik
labi,
ka
atļauj
mums
būt
Так
хорошо,
что
позволяет
нам
быть
Pašiem
un
neparastiem
Собой
и
необычными.
Ir
tāds
miers
Есть
такой
покой,
Kas
pacietībā
gaida
Который
в
терпении
ждёт
Kaut
kur
dziļi
azotē
Где-то
глубоко
в
лазури
Un
klusi,
klusi
smaida
И
тихо,
тихо
улыбается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.