Paroles et traduction Ko Shibasaki - Izayoi ( Ko Shibasaki Special Live 2017 at Heian Jingu Shrine Live Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Izayoi ( Ko Shibasaki Special Live 2017 at Heian Jingu Shrine Live Ver.)
Izayoi ( Ko Shibasaki Special Live 2017 at Heian Jingu Shrine Live Ver.)
風の谷間に
聞こゆ声は
Through
the
valley
of
winds,
a
voice
is
heard
つたう葉の露
滲む月よ
The
dew
of
dripping
leaves,
the
moon
is
shimmering
いつかふたたび
巡り逢わんと
One
day
we'll
meet
again
在りし日の姿を追う
恋しや
愛し君よ
I'll
chase
after
your
graceful
figure
from
the
days
of
old.
I
miss
you
my
dearest
十六夜
忘れがたし
溢るる思い
The
sixteenth
night
is
unforgettable,
my
feelings
overflow
花は咲きぬれど
流る我が雫
Flowers
may
bloom,
but
my
heart
weeps
見果てぬ
遥か願い
重なるほどに
My
distant
wish
is
never
fulfilled,
the
burden
grows
一途はつれなき夜
浅き夢乞う
My
devotion's
unrequited
in
the
cruel
night.
I
beg
for
shallow
dreams
雲の切間に
見ゆる空は
Through
the
clouds,
the
sky
is
visible
あの日の如く
清か月よ
Like
that
day,
the
moon
is
serene
静かにそっと差し出す手は
なにより優しいぬくもり
Your
hand
gently
reaches
out,
such
comforting
warmth
たしかにこの身を照らす
灯火
永久(とわ)に...
It
surely,
surely
lights
up
my
being.
A
beacon
forever...
十六夜
忘れがたし
溢るる思い
The
sixteenth
night
is
unforgettable,
my
feelings
overflow
花は散りぬれど
止まぬ我が雫
Flowers
may
wither,
but
my
heart's
tears
won't
cease
短し命の舞
重なるごとに
Our
lives
are
fleeting,
with
each
passing
day
生きるは常無き世
ただ君を呼ぶ
浅き夢乞う
Life
is
ever-changing,
I
just
call
out
to
you.
I
beg
for
shallow
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.