Paroles et traduction Ko Shibasaki - Izayoi
Izayoi
Шестнадцатая ночь луны
風の谷間に
聞こゆ声は
В
горной
долине
слышу
голос,
つたう葉の露
滲む月よ
По
листьям
роса
струится,
луна
проступает.
いつかふたたび
巡り逢わんと
Когда-нибудь
снова
встретимся
мы,
在りし日の姿を追う
恋しや
愛し君よ
Образ
прежних
дней
я
вспоминаю,
как
же
скучаю,
любимый
мой.
十六夜
忘れがたし
溢るる思い
Шестнадцатая
ночь
луны,
незабываемая,
переполняют
чувства,
花は咲きぬれど
流る我が雫
Цветы
распускаются,
но
слезы
мои
текут.
見果てぬ
遥か願い
重なるほどに
Несбыточная,
далекая
мечта,
все
сильнее
становится,
一途はつれなき夜
浅き夢乞う
В
этой
преданности,
в
этой
тоскливой
ночи,
молю
о
мимолетном
сне.
雲の切間に
見ゆる空は
В
разрыве
облаков
вижу
небо,
あの日の如く
清か月よ
Как
в
тот
день,
ясная
луна.
静かにそっと差し出す手は
なにより優しいぬくもり
Тихо,
нежно
протянутая
рука,
теплее
всего
на
свете,
たしかにこの身を照らす
灯火
永久(とわ)に...
Освещает
мое
тело,
словно
вечный
огонь...
十六夜
忘れがたし
溢るる思い
Шестнадцатая
ночь
луны,
незабываемая,
переполняют
чувства,
花は散りぬれど
止まぬ我が雫
Цветы
опадают,
но
слезы
мои
не
останавливаются.
短し命の舞
重なるごとに
Короткий
танец
жизни,
с
каждым
разом
все
сильнее,
生きるは常無き世
ただ君を呼ぶ
浅き夢乞う
Жить
в
этом
непостоянном
мире,
лишь
тебя
зову,
молю
о
мимолетном
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 柴咲 コウ, 吉川 慶, 吉川 慶, 柴咲 コウ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.