Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omoidedakedeha Tsurasugiru
Allein mit Erinnerungen ist es zu schwer
むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで
さがせないから
Sag
mir
nicht
mit
schwierigen
Worten,
wo
du
bist,
denn
ich
kann
dich
nicht
finden.
風のように距離を
雨のように時を
わからせて
呼び寄せて
Lass
mich
die
Entfernung
wie
den
Wind,
die
Zeit
wie
den
Regen
verstehen,
ruf
mich
zu
dir.
めぐり会えるまでの古い出来事など忘れましょう
波の彼方へ
Lass
uns
die
alten
Ereignisse
vergessen,
bis
wir
uns
wiedersehen,
jenseits
der
Wellen.
さまよった足跡
凍えきった涙
引き潮にまかせましょう
Die
umherirrenden
Fußspuren,
die
erfrorenen
Tränen,
überlassen
wir
sie
der
Ebbe.
寄り添えば温もりはどこにでもあると思えた
Als
wir
uns
nahe
waren,
dachte
ich,
Wärme
gäbe
es
überall.
なのに幻はどこにでもあると知ったの
Doch
dann
erfuhr
ich,
dass
Illusionen
überall
sind.
思い出だけではつらすぎる
ありえない窓は開かない
Allein
mit
Erinnerungen
ist
es
zu
schwer,
unmögliche
Fenster
öffnen
sich
nicht.
本当の鍵はただひとつ
永遠にあなたが持ってる
Den
wahren
Schlüssel
gibt
es
nur
einmal,
du
hältst
ihn
für
immer.
さまよった足跡
凍えきった涙
引き潮にまかせましょう
Die
umherirrenden
Fußspuren,
die
erfrorenen
Tränen,
überlassen
wir
sie
der
Ebbe.
大切な何もかも
たやすくはさがせないのに
Obwohl
all
das
Wichtige
nicht
leicht
zu
finden
ist,
寒いニセモノはどこにでもあると知ったの
erfuhr
ich,
dass
kalte
Fälschungen
überall
sind.
思い出だけではつらすぎる
今すぐに抱きしめていて
Allein
mit
Erinnerungen
ist
es
zu
schwer,
umarme
mich
jetzt
sofort.
本当の鍵はただひとつ
永遠にあなたが持ってる
Den
wahren
Schlüssel
gibt
es
nur
einmal,
du
hältst
ihn
für
immer.
怖れを覚えて
大人になりすぎて
Ich
habe
Angst
gelernt,
bin
zu
erwachsen
geworden,
あとわずか爪先踏み出せなくなりそうで
und
scheine
kaum
noch
einen
Schritt
auf
Zehenspitzen
wagen
zu
können.
思い出だけではつらすぎる
今すぐに抱きしめていて
Allein
mit
Erinnerungen
ist
es
zu
schwer,
umarme
mich
jetzt
sofort.
本当の鍵はただひとつ
永遠にあなたが持ってる
Den
wahren
Schlüssel
gibt
es
nur
einmal,
du
hältst
ihn
für
immer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中島 みゆき, 中島 みゆき
Album
蜜
date de sortie
01-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.