Ko Shibasaki - Omoidedakedeha Tsurasugiru - traduction des paroles en allemand

Omoidedakedeha Tsurasugiru - Ko Shibasakitraduction en allemand




Omoidedakedeha Tsurasugiru
Allein mit Erinnerungen ist es zu schwer
むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで さがせないから
Sag mir nicht mit schwierigen Worten, wo du bist, denn ich kann dich nicht finden.
風のように距離を 雨のように時を わからせて 呼び寄せて
Lass mich die Entfernung wie den Wind, die Zeit wie den Regen verstehen, ruf mich zu dir.
めぐり会えるまでの古い出来事など忘れましょう 波の彼方へ
Lass uns die alten Ereignisse vergessen, bis wir uns wiedersehen, jenseits der Wellen.
さまよった足跡 凍えきった涙 引き潮にまかせましょう
Die umherirrenden Fußspuren, die erfrorenen Tränen, überlassen wir sie der Ebbe.
寄り添えば温もりはどこにでもあると思えた
Als wir uns nahe waren, dachte ich, Wärme gäbe es überall.
なのに幻はどこにでもあると知ったの
Doch dann erfuhr ich, dass Illusionen überall sind.
思い出だけではつらすぎる ありえない窓は開かない
Allein mit Erinnerungen ist es zu schwer, unmögliche Fenster öffnen sich nicht.
本当の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる
Den wahren Schlüssel gibt es nur einmal, du hältst ihn für immer.
さまよった足跡 凍えきった涙 引き潮にまかせましょう
Die umherirrenden Fußspuren, die erfrorenen Tränen, überlassen wir sie der Ebbe.
大切な何もかも たやすくはさがせないのに
Obwohl all das Wichtige nicht leicht zu finden ist,
寒いニセモノはどこにでもあると知ったの
erfuhr ich, dass kalte Fälschungen überall sind.
思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて
Allein mit Erinnerungen ist es zu schwer, umarme mich jetzt sofort.
本当の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる
Den wahren Schlüssel gibt es nur einmal, du hältst ihn für immer.
怖れを覚えて 大人になりすぎて
Ich habe Angst gelernt, bin zu erwachsen geworden,
あとわずか爪先踏み出せなくなりそうで
und scheine kaum noch einen Schritt auf Zehenspitzen wagen zu können.
思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて
Allein mit Erinnerungen ist es zu schwer, umarme mich jetzt sofort.
本当の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる
Den wahren Schlüssel gibt es nur einmal, du hältst ihn für immer.





Writer(s): 中島 みゆき, 中島 みゆき


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.