Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust my feelings
Vertrau meinen Gefühlen
Kuraku
naru
sakamichi
sora
wo
miage
Den
dunkler
werdenden
Hang
hinauf,
blicke
ich
zum
Himmel
Toikakete
samayou
tte
magireteku
machi
Stelle
Fragen,
irre
umher,
verliere
mich
in
der
Stadt
Tanoshiku
mo
nai
no
ni
waratte
mitari
Habe
versucht
zu
lachen,
obwohl
es
keinen
Spaß
machte
Hontou
wa
nakitai
no
ni
tsuyogatte
ita
Eigentlich
wollte
ich
weinen,
aber
ich
tat
stark
Kie
nai
kako
to
kizutsuku
hibi
ni
In
der
unlöschbaren
Vergangenheit
und
den
Tagen
voller
Verletzungen
Miushinai
mayotte
wa
Verliere
ich
den
Überblick
und
zweifle
Mada
omoide
ni
dekinai
omoi
Gefühle,
die
ich
noch
nicht
zu
Erinnerungen
machen
kann
Kitsuku
dakishimete
Halte
ich
fest
umschlungen
I
trust
my
feelings
Ich
vertraue
meinen
Gefühlen
Tomadoi
kizutsuite
mo
mata
Auch
wenn
ich
zögere
und
wieder
verletzt
werde
Ashita
wa
jibun
de
kaete
iku
shika
nai
Muss
ich
das
Morgen
selbst
verändern
I
find
my
place
Ich
finde
meinen
Platz
Namida
mo
kuyandeta
hibi
mo
Auch
die
Tränen
und
die
Tage
des
Bedauerns
Itsushi
ka
yasashiku
mirai
ga
tsutsumu
yo
Wird
die
Zukunft
eines
Tages
sanft
umhüllen
Mitaku
mo
nai
bamen
toka
uragiri
toka
Szenen,
die
ich
nicht
sehen
will,
Verrat
und
dergleichen
Yousha
naku
me
no
mae
ni
tachi
fusagatte
mo
Auch
wenn
sie
sich
mir
unbarmherzig
in
den
Weg
stellen
Hiki
kaesu
koto
nado
dekinai
nara
Wenn
ich
nicht
umkehren
kann
Uketomete
susundeku
tsuyosa
ga
hoshii
Wünsche
ich
mir
die
Stärke,
es
anzunehmen
und
weiterzugehen
Yume
no
tsuduki
wo
hanashitakatta
Ich
wollte
über
die
Fortsetzung
des
Traumes
sprechen
Konna
hoshi
no
yoru
ni
wa
In
einer
solchen
Sternennacht
Demo
shinjitai
betsu
no
hikari
ga
Aber
ich
möchte
glauben,
dass
ein
anderes
Licht
Doko
ka
ni
aru
koto
wo
Irgendwo
existiert
I
trust
my
feelings
Ich
vertraue
meinen
Gefühlen
Donna
ni
mabuta
wo
tojite
mo
Egal
wie
fest
ich
die
Augen
schließe
Yoake
wa
kanarazu
watashi
wo
tsutsumu
yo
Wird
die
Morgendämmerung
mich
sicher
umhüllen
I
trust
my
feelings
Ich
vertraue
meinen
Gefühlen
Tomadoi
kizutsuite
mo
mata
Auch
wenn
ich
zögere
und
wieder
verletzt
werde
Ashita
wa
jibun
de
kaete
iku
shika
nai
Muss
ich
das
Morgen
selbst
verändern
I
find
my
place
Ich
finde
meinen
Platz
Namida
mo
kuyandeta
hibi
mo
Auch
die
Tränen
und
die
Tage
des
Bedauerns
Itsushi
ka
yasashiku
mirai
ga
tsutsumu
yo
Wird
die
Zukunft
eines
Tages
sanft
umhüllen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koutarou Kubota, Mutsumi Haraguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.