Paroles et traduction Ko Shibasaki - Trust my feelings
Trust my feelings
Trust my feelings
Kuraku
naru
sakamichi
sora
wo
miage
On
a
dark
road,
I
look
up
at
the
sky
Toikakete
samayou
tte
magireteku
machi
Questioning,
lost,
in
this
confusing
city
Tanoshiku
mo
nai
no
ni
waratte
mitari
Even
when
I'm
not
happy,
I
try
to
smile
Hontou
wa
nakitai
no
ni
tsuyogatte
ita
But
in
truth,
I
want
to
cry,
and
I'd
been
pretending
to
be
strong
Kie
nai
kako
to
kizutsuku
hibi
ni
To
an
unforgettable
past
and
painful
days
Miushinai
mayotte
wa
I
won't
lose
my
way,
I
won't
doubt
Mada
omoide
ni
dekinai
omoi
Feelings
I
can't
yet
turn
into
memories
Kitsuku
dakishimete
I
hold
them
tight
I
trust
my
feelings
I
trust
my
feelings
Tomadoi
kizutsuite
mo
mata
Confused
and
hurt,
but
still
Ashita
wa
jibun
de
kaete
iku
shika
nai
I
must
change
tomorrow
myself
I
find
my
place
I
find
my
place
Namida
mo
kuyandeta
hibi
mo
Tears
and
days
of
regret
Itsushi
ka
yasashiku
mirai
ga
tsutsumu
yo
Someday
a
gentle
future
will
embrace
them
Mitaku
mo
nai
bamen
toka
uragiri
toka
Unwanted
masks
and
betrayals
Yousha
naku
me
no
mae
ni
tachi
fusagatte
mo
Relentlessly
blocking
my
view
Hiki
kaesu
koto
nado
dekinai
nara
If
I
cannot
turn
back
Uketomete
susundeku
tsuyosa
ga
hoshii
I
wish
for
the
strength
to
accept
and
move
forward
Yume
no
tsuduki
wo
hanashitakatta
I
longed
to
tell
the
rest
of
my
dream
Konna
hoshi
no
yoru
ni
wa
On
a
starry
night
like
this
Demo
shinjitai
betsu
no
hikari
ga
Yet
I
believe
that
somewhere
Doko
ka
ni
aru
koto
wo
There
is
another
light
I
trust
my
feelings
I
trust
my
feelings
Donna
ni
mabuta
wo
tojite
mo
No
matter
how
tightly
I
shut
my
eyes
Yoake
wa
kanarazu
watashi
wo
tsutsumu
yo
Dawn
will
surely
envelop
me
I
trust
my
feelings
I
trust
my
feelings
Tomadoi
kizutsuite
mo
mata
Confused
and
hurt,
but
still
Ashita
wa
jibun
de
kaete
iku
shika
nai
I
must
change
tomorrow
myself
I
find
my
place
I
find
my
place
Namida
mo
kuyandeta
hibi
mo
Tears
and
days
of
regret
Itsushi
ka
yasashiku
mirai
ga
tsutsumu
yo
Someday
a
gentle
future
will
embrace
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koutarou Kubota, Mutsumi Haraguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.