Ko Shibasaki - かたちあるもの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ko Shibasaki - かたちあるもの




かたちあるもの
The Shape of Things
夜空に消えてく星の声
The fading voice of a star in the night sky,
儚げに光る鈍色の月
A dull, faintly glowing waning moon,
二人で泳いだ海は何故
Why did the sea we swam in together
束の間に色変えてゆくんだろう
Briefly change color?
このまま眠ってしまいたくない...
I don't want to fall asleep yet...
あなたをまだ感じてたい...
I still want to feel you...
もしもあなたが寂しい時に
If you're ever lonely
ただそばにいることさえできないけど
And I can't be by your side
失くす傷みを知ったあなたは
You, who have known the pain of loss,
ほかの愛を掴める
Will be able to find new love.
そう祈っている...
That's what I'm praying for...
いつかあなたが夜に迷い
If ever you get lost in the night
ふとあの日を見つめかえすなら
And look back on that day
眩しすぎる太陽の中で
Amidst the blinding sun,
微笑む私を思ってね
Please think of me smiling.
重ね合わせてゆく「好き」のつよさ
The growing strength of "love"
泣くことさえ愛に変えた...
Has turned even tears into love...
強がる愛の弱さ両手に
I held the fragility of love's strength in both hands
抱えてもろい絆を確かめてた
And confirmed our fragile bond.
でもこの今(とき)を生きるあなたを
But now, I'll watch over you as you live
ずっとずっと見守る
Forever and always.
My love その心に...
My love, deep in your heart...
泣きたいときや苦しいときは
Whenever you feel like crying or are in pain,
私を思いだしてくれればいい
Just remember me.
寄り添える場所遠い夏の日
A distant summer day when we were inseparable
温もり 生きる喜び
Warmth, the joy of living
全ての心に...。
To all hearts...





Writer(s): Kiyohito Komatsu, Kou Shibasaki, Narumi Yamamoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.