Ko Shibasaki - ただ泣きたくなるの - traduction des paroles en allemand

ただ泣きたくなるの - Ko Shibasakitraduction en allemand




ただ泣きたくなるの
Ich will einfach nur weinen
あなたの部屋の前 座りこんだら
Als ich mich vor deiner Tür niedersetzte
なんて 静かなの 恋の入り口みたい
Wie still es ist, wie der Eingang zur Liebe
私に生まれたこと 感謝できれば
Wenn ich dafür dankbar sein könnte, als ich geboren zu sein
あなたはいつだって 抱きしめてくれるのね
Würdest du mich dann immer umarmen, nicht wahr?
どんなふうに 扉は開くのだろう
Wie wird sich wohl die Tür öffnen?
どんなふうに 夜は終わってゆくのだろう
Wie wird die Nacht wohl enden?
※ただ泣きたくなるの
※Ich will einfach nur weinen
好きだから 好きだけど いつも 胸が
Weil ich dich liebe, aber obwohl ich dich liebe, ist meine Brust immer...
恋よりあたたかい ぬくもりをあげたい
Möchte ich dir eine Wärme geben, die wärmer ist als Liebe
忙しい あなたへ...※
Dir, der du so beschäftigt bist...※
次々に友だち 結婚してく
Eine Freundin nach der anderen heiratet
現実的にあぁ 夢が騒がしく見える
Realistisch betrachtet, ach, erscheinen Träume laut
どんな 時も つらいことがあっても
Egal wann, auch wenn es schwere Zeiten gibt
昼も 夜も ずっと ずっと ずっと ずっと 逢いたい
Tag und Nacht, immer, immer, immer, immer will ich dich sehen
ただ泣かないように
Nur um nicht zu weinen
強くなる 強いから いつも 夢が
Werde ich stark, weil ich stark bin, sind Träume immer...
叶えたい願いは 扉を 開けたい
Der Wunsch, den ich erfüllen möchte, ist, die Tür zu öffnen
忙しい 二人で...
Wir beide, die wir so beschäftigt sind...
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Writer(s): 国分 友里恵, 岩本 正樹, 岩本 正樹, 国分 友里恵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.