Ko Shibasaki - めちゃくちゃに泣いてしまいたい - traduction des paroles en allemand




めちゃくちゃに泣いてしまいたい
Ich möchte hemmungslos weinen
逢いたくてしかたなくて
Ich will dich so sehr sehen, ich halte es nicht aus
なのに言えない気持ちがつらい
Doch die Gefühle, die ich nicht aussprechen kann, sind schmerzhaft
情けない恋をしたと
Dass ich mich so unglücklich verliebt habe,
そんな言いかた切ないじゃない
Eine solche Ausdrucksweise ist doch schmerzhaft, oder?
どうせ強がりでも
Auch wenn ich sowieso nur stark tue
Heart beat 電話なんかだけで
Heart beat nur durchs Telefon allein
何が分かるもんか
Was kann man da schon verstehen?
Heart break 元気そうなふりで
Heart break ich tue so, als wäre ich munter
おやすみだけ告げたけれど
Obwohl ich nur „Gute Nacht“ gesagt habe
もう何もない
Ist da jetzt nichts mehr
めちゃくちゃに泣いてしまえたら
Wenn ich doch hemmungslos weinen könnte
心は眠れますか
Könnte mein Herz dann zur Ruhe kommen?
我慢してこらえてる寂しさじゃ
Mit dieser Einsamkeit, die ich ertrage und zurückhalte,
気づいてくれませんか
Bemerkst du es denn nicht?
ねぇ、教えて
Sag, bitte sag es mir
好きだからしょうがないよ
Weil ich dich liebe, ist es nicht zu ändern
だけど放っておくのは狡い
Aber mich so allein zu lassen, ist unfair
こんな夜に一人
Allein in einer Nacht wie dieser
Heart beat 言葉なんかだけで
Heart beat nur mit Worten allein
痛み治るもんか
Kann der Schmerz davon heilen?
Heart break 燃えるようにつよく
Heart break so stark wie ein Feuer brennend
愛されれば欲しいものは
Wenn ich nur so geliebt würde, gäbe es nichts mehr,
もう何もない
was ich noch bräuchte
めちゃくちゃに泣いてしまったら
Wenn ich hemmungslos weinen würde
わがままに見えますか
Wirke ich dann egoistisch?
我慢してぎりぎりの寂しさに
Diese Einsamkeit am Rande des Erträglichen, die ich aushalte,
気づいているでしょうか
Ob du sie wohl bemerkst?
ねぇ、教えて
Sag, bitte sag es mir
めちゃくちゃに泣いてしまいたい
Ich möchte hemmungslos weinen
ほんとうは泣いてしまいたい
Eigentlich möchte ich hemmungslos weinen
あなたの腕のなかで
In deinen Armen
我慢してこらえてる寂しさを
Die Einsamkeit, die ich ertrage und zurückhalte,
みんな涙にして
alles in Tränen verwandeln
ねぇ、今すぐ
Bitte, jetzt sofort





Writer(s): 後藤 次利, 松井 五郎, 後藤 次利, 松井 五郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.