Ko Shibasaki - 帰り道 - traduction des paroles en anglais

帰り道 - Ko Shibasakitraduction en anglais




帰り道
Way Back Home
Omokage wa hisoyaka ni
Your specter is hidden away
Kieru natsu no hi
On the fading summer days
Sotto sotto furueru omoi wa
Secretly, secretly my feelings waver
Karen na hana no you ni...
Like a fragile flower...
Eien wa mou konai
Forever will never come again
Kimi no egao mo
Nor will your smiling face
Tooku tooku sugisarishi ni hibi wa
The days gone by are far, far away now
Tada ai ni samayou
Just wandering in love
Atsui kaze to yaketa jimen no aida de
Twixt the scorching wind and the baked earth
Aoi sora wo miagete
I gazed up at the azure sky
Kimi wo yobu
And called out your name
Yorujuu kono mune kogashite
Burning through the nights with this heartache
Asahi ga boku wo daite
Dawn's rays embrace me
Sono uchi kimi no koe mo namae mo
Soon your voice and your name too
Aa, wasureru darou...
Ah, I will forget...
Kagayaki wa tomaranai
The brilliance will not cease
Higurashi no naka
Amidst the twilight's embrace
Amaku awai sugisarishi hibi ni
In the sweet, faint memories of days past
Tada ai ga afureteru...
Only love overflows...
Eien wa mou konai
Forever will never come again
Kimi no namida mo
Nor will your tears
Nurui kuuki kono hada ni kanji
I feel the humid air on my skin
Kaerimichi, mata hitori.
The way back home, again alone.
Idzuru keshiki "sayonara" to iu koe ga
In the fading light, I hear a voice saying "Goodbye"
Kikoeta you na ki ga shite
Or so it seemed
Furimuita...
I turned around...
Taion ageteku sakamichi
My temperature rises as I climb the slope
Senaka ni hikari ukete
Bathed in the light from behind
Mou ichido kimi no na wo sakendemo
I'll call out your name one more time
Aa, mou aenai...
Ah, we'll never meet again...
Kagayaki wa tomedonai
The brilliance will not stop
Yuuyami no naka
Amidst the evening's embrace
Tooku tooku sugisarishi hibi wa
The days gone by are far, far away now
Tada ai ni samayou
Just wandering in love
Eien wa mou konai
Forever will never come again
Kimi no egao mo
Nor will your smiling face
Nurui kuuki matoi aruiteru
I walk enveloped in the humid air
Kaerimichi, mata hitori.
The way back home, again alone.
Suzu no ne wo hisoyaka ni
The sound of wind chimes, concealed away
Yurasu natsu no hi
Sways on the summer days
Sotto sotto furueru omoi wa
Secretly, secretly my feelings waver
Sakanai hana no you ni...
Like a flower that blooms unseen...





Writer(s): Kou Shibasaki, Jin Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.