Ko Shibasaki - 月のしずく(Album Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ko Shibasaki - 月のしずく(Album Ver.)




月のしずく(Album Ver.)
Moon's Drop (Album Ver.)
言ノ葉は月のしずくの恋文
Words are love letters from the moon's drops
哀しみは泡沫の夢幻
Sadness is an evanescent dream
匂艶は愛をささやく吐息
Aroma whispers love's breath
戦災う声は蝉時雨の風
The sound of the cicada's rain is the voice of war
時間の果てで
At the end of time
冷めゆく愛の温度
The temperature of love cools
過ぎし儚き
Past evanescence
思い出を照らしてゆく
Illuminating memories
「逢いたい...」と思う気持ちは
The thought of "I want to meet you..."
そっと 今、願いになる
Gently becomes a wish
哀しみを月のしずくが
As the moon's drops dampen sadness
今日もまた濡らしてゆく
Today again, it will wet
下弦の月が浮かぶ
A crescent moon floats
鏡のような水面
A surface like a mirror
世に咲き誇った
Flowers of ten thousand leaves
万葉の花は移りにけりな
That once bloomed in the world have faded
哀しみで人の心を 染めゆく
Dyeing people's hearts with sadness
「恋しい...」と詠む言ノ葉は
The words of "I miss you..."
そっと 今、天つ彼方
Gently now, to the heavens
哀しみを月のしずくが
As the moon's drops dampen sadness
今日もまた濡らしてゆく
Today again, it will wet
「逢いたい...」と思う気持ちは
The thought of "I want to meet you..."
そっと 今、願いになる
Gently now, becomes a wish
哀しみを月のしずくが
As the moon's drops dampen sadness
今日もまた濡らしてゆく
Today again, it will wet
下弦の月が 謡う
The crescent moon sings
永遠に続く愛を
Of a love that lasts forever





Writer(s): Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.