Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹と太陽の丘
Der Hügel des Regenbogens und der Sonne
見つめあうほどそばにいて
優しさも笑顔もすれ違い
Wir
sind
uns
nah
genug,
um
uns
anzusehen,
doch
Freundlichkeit
und
Lächeln
gehen
aneinander
vorbei.
あなた気付かぬふりして
いたずらに急ぎ足
Du
tust
so,
als
bemerktest
du
es
nicht,
eilst
schelmisch
davon.
それでも輝く
あの丘の上で
Trotzdem
leuchtend,
auf
jenem
Hügel
途切れ途切れの物語を
ただ演じるだけで
spielen
wir
nur
eine
bruchstückhafte
Geschichte.
二人包む虹は
ひとつの願い叶える
Der
Regenbogen,
der
uns
beide
umhüllt,
erfüllt
einen
einzigen
Wunsch.
太陽のにおいだね
あなたの夢もシャツも
Es
ist
der
Duft
der
Sonne,
nicht
wahr?
Deine
Träume
und
dein
Hemd.
希望に満ちた瞳はすべて輝きに変える
Augen
voller
Hoffnung
verwandeln
alles
in
Glanz.
だから大切な夢を
決して諦めないで
Also,
gib
deine
kostbaren
Träume
niemals
auf.
大空に翔く力と勇気
持ち続けて
Behalte
die
Kraft
und
den
Mut,
im
weiten
Himmel
zu
fliegen.
幼い日は何にでも
不思議を探し出すことができた
In
Kindertagen
konnten
wir
in
allem
Wunder
finden.
まるでそれが永遠に
終わらないかのように
Als
ob
es
niemals
enden
würde.
碧くにじんだ
時間の歩道で
Auf
dem
blaugrün
verschwommenen
Pfad
der
Zeit,
もしもあなたが迷った時は
そう思い出してね
solltest
du
dich
jemals
verirren,
erinnere
dich
daran:
愛と勇気くれた
あの丘にかかる虹を
An
den
Regenbogen
über
jenem
Hügel,
der
uns
Liebe
und
Mut
gab.
大人になるにつれて
みんな変わっていく
Während
wir
erwachsen
werden,
verändern
sich
alle.
少年の心のキャンバスずっと描いていて
Male
weiter
auf
der
Leinwand
deines
jungenhaften
Herzens.
あなたが今のままで
きらめいているように
Damit
du
so
funkeln
kannst,
wie
du
jetzt
bist.
いつまでもいつまでも
そっと見守っていきたい
Für
immer
und
ewig
möchte
ich
sanft
über
dich
wachen.
太陽のにおいだね
あなたの夢もシャツも
Es
ist
der
Duft
der
Sonne,
nicht
wahr?
Deine
Träume
und
dein
Hemd.
希望に満ちた瞳はすべて輝きに変える
Augen
voller
Hoffnung
verwandeln
alles
in
Glanz.
だから大切な夢を
決して諦めないで
Also,
gib
deine
kostbaren
Träume
niemals
auf.
大空に翔く力と勇気
持ち続けて
Behalte
die
Kraft
und
den
Mut,
im
weiten
Himmel
zu
fliegen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 上村 茂三, 上村 茂三
Album
こううたう
date de sortie
17-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.