Paroles et traduction Ko Shibasaki - 風ゆらのうた
風ゆらのうた
The Song of the Wind
風の囁きは
永久(とこしえ)に
The
whisper
of
the
wind
is
eternal
いま
触れた息吹は最後の唄
The
breath
I
feel
now
is
the
last
song
怒り憎しみが
宿るのは
Anger
and
hatred
dwell
また
泥に塗(まみ)れし
心の中
Again
in
the
heart
stained
with
mud
遠い空にその手掲げ
脈をうつ樹々は
Raising
their
hands
to
the
distant
sky,
the
trees
pulsate
迷いもない強さの果てに何思う
What
do
they
think
at
the
end
of
their
unwavering
strength?
その声をひそめてうたうのは
To
sing
this
voice
in
a
whisper
儚き夢でも
Even
if
it's
a
fleeting
dream
くり返す命は
今も
The
life
that
repeats
itself
is
now
闇を灯すから
Because
it
lights
the
darkness
どんな言(こと)の葉(は)も
叶わぬは
No
words
can
fulfill
そう
大地に響く無言の音
Yes,
the
silent
sound
that
echoes
through
the
earth
救いの糸さえ
掴めずに
Without
grasping
even
the
thread
of
salvation
ほら
棚引く雲が嘆いている
Look,
the
trailing
clouds
are
lamenting
いつか海に投げた折り
教えて欲しい
I
want
to
be
taught
someday,
when
I
threw
it
into
the
sea
争いの中
見失った眼差しを
The
gaze
I
lost
in
the
midst
of
the
conflict
この空に芽を吹く命には
In
the
life
that
sprouts
in
this
sky
宿命(さだめ)があっても
Even
if
there
is
destiny
散ることを恐れず咲いた
It
bloomed
without
fear
of
scattering
この空に芽を吹く命には
In
the
life
that
sprouts
in
this
sky
宿命(さだめ)があっても
Even
if
there
is
destiny
散ることを恐れず咲いた
It
bloomed
without
fear
of
scattering
その声をひそめてうたうのは
To
sing
this
voice
in
a
whisper
悲しみとしても
Even
if
it's
sadness
くり返す命は
今も
The
life
that
repeats
itself
is
now
闇を灯すから
Because
it
lights
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico Flat5th, 5th Okamoto Yoshiaki Flat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.