Koa feat. PegasYs - J.F.J.F. - traduction des paroles en allemand

J.F.J.F. - Koa traduction en allemand




J.F.J.F.
J.F.J.F.
They really think they know what's best for us?
Glauben die wirklich, sie wüssten, was das Beste für uns ist?
Well, if that's what they think, they don't know much
Nun, wenn sie das denken, wissen sie nicht viel
We can be just friends, just friends, just friends if we wanna be
Wir können nur Freunde sein, nur Freunde, nur Freunde, wenn wir das wollen
So are you dumb or just colorblind?
Bist du also dumm oder nur farbenblind?
Have you even seen his palette next to mine?
Hast du überhaupt seine Palette neben meiner gesehen?
Some things are just not, just not, just not, just not meant to be
Manche Dinge sind einfach nicht, einfach nicht, einfach nicht, einfach nicht füreinander bestimmt
And one of them is him and me!
Und eines davon sind er und ich!
Why can't you let a good thing lie?
Warum könnt ihr nicht etwas Gutes ruhen lassen?
Quit getting wet, we're keeping dry
Hört auf, euch reinzusteigern, wir bleiben trocken
Don't get ahead of yourself, we're doing just fine
Greift nicht vor, uns geht es gut
Just friends, just fine, just friends, just fine
Nur Freunde, alles gut, nur Freunde, alles gut
If I so much as stand next to you
Wenn ich auch nur neben dir stehe
They say it's just so long before "I do"s
Sagen sie, es dauert nicht mehr lange bis zum „Ja, ich will“
Yeah it's all too much, too much, too much, too much for us
Ja, das ist alles zu viel, zu viel, zu viel, zu viel für uns
Sure, I can count on you in a pinch
Sicher, ich kann mich im Notfall auf dich verlassen
But isn't that just what friendship is?
Aber ist das nicht genau das, was Freundschaft ist?
Yeah it's all too much, too much, too much, think we've had enough
Ja, das ist alles zu viel, zu viel, zu viel, ich glaube, wir haben genug
Seriously, what the fuck?
Ernsthaft, was zum Teufel?
Why can't you let a good thing lie?
Warum könnt ihr nicht etwas Gutes ruhen lassen?
Quit getting wet, we're keeping dry
Hört auf, euch reinzusteigern, wir bleiben trocken
Don't get ahead of yourself, we're doing just fine
Greift nicht vor, uns geht es gut
Just friends, just fine, just friends, just fine
Nur Freunde, alles gut, nur Freunde, alles gut
Why can't you leave a good thing be?
Warum könnt ihr nicht etwas Gutes in Ruhe lassen?
It's so damn clear to see
Es ist so verdammt klar zu sehen
That we don't need any help, we're doing just fine
Dass wir keine Hilfe brauchen, uns geht es gut
Just friends, just fine, just friends, just fine
Nur Freunde, alles gut, nur Freunde, alles gut
I can say "I love you"
Ich kann „Ich liebe dich“ sagen
And I can say "I love you too"
Und du kannst sagen „Ich liebe dich auch“
Without the lewd, lewd, lewd, lewd things that they want us to do
Ohne die unanständigen, unanständigen, unanständigen, unanständigen Dinge, von denen sie wollen, dass wir sie tun
What's wrong with you?
Was ist los mit euch?
I can be your shoulder
Ich kann deine Schulter sein
And I can be your confidant
Und ich kann deine Vertraute sein
Without the kiss-and-tell, one bed at the hotel
Ohne das Geknutsche und Getratsche, ein Bett im Hotel
Sail your ship right into hell
Segelt euer Schiff direkt in die Hölle
(Oof, that's kinda harsh)
(Uff, das ist ziemlich hart)
(Hehe, sorry?)
(Hehe, Entschuldigung?)
(Don't be)
(Musst du nicht)
Why can't you let a good thing lie?
Warum könnt ihr nicht etwas Gutes ruhen lassen?
Quit getting wet, we're keeping dry
Hört auf, euch reinzusteigern, wir bleiben trocken
Don't get ahead of yourself, we're doing just fine
Greift nicht vor, uns geht es gut
Just friends, just fine, just friends, just fine
Nur Freunde, alles gut, nur Freunde, alles gut
Why can't you leave a good thing be?
Warum könnt ihr nicht etwas Gutes in Ruhe lassen?
It's so damn clear to see
Es ist so verdammt klar zu sehen
That we don't need any help, we're doing just fine
Dass wir keine Hilfe brauchen, uns geht es gut
Just friends, just fine, just friends, just fine
Nur Freunde, alles gut, nur Freunde, alles gut
Have you not seen Trixie Lulamoon?
Habt ihr Trixie Lulamoon nicht gesehen?
Can't you two get a fucking room?!
Könnt ihr zwei euch nicht verdammt nochmal ein Zimmer nehmen?!





Writer(s): Koa, Rachel Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.