J.F.J.F. -
Koa
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
really
think
they
know
what's
best
for
us?
Glauben
die
wirklich,
sie
wüssten,
was
das
Beste
für
uns
ist?
Well,
if
that's
what
they
think,
they
don't
know
much
Nun,
wenn
sie
das
denken,
wissen
sie
nicht
viel
We
can
be
just
friends,
just
friends,
just
friends
if
we
wanna
be
Wir
können
nur
Freunde
sein,
nur
Freunde,
nur
Freunde,
wenn
wir
das
wollen
So
are
you
dumb
or
just
colorblind?
Bist
du
also
dumm
oder
nur
farbenblind?
Have
you
even
seen
his
palette
next
to
mine?
Hast
du
überhaupt
seine
Palette
neben
meiner
gesehen?
Some
things
are
just
not,
just
not,
just
not,
just
not
meant
to
be
Manche
Dinge
sind
einfach
nicht,
einfach
nicht,
einfach
nicht,
einfach
nicht
füreinander
bestimmt
And
one
of
them
is
him
and
me!
Und
eines
davon
sind
er
und
ich!
Why
can't
you
let
a
good
thing
lie?
Warum
könnt
ihr
nicht
etwas
Gutes
ruhen
lassen?
Quit
getting
wet,
we're
keeping
dry
Hört
auf,
euch
reinzusteigern,
wir
bleiben
trocken
Don't
get
ahead
of
yourself,
we're
doing
just
fine
Greift
nicht
vor,
uns
geht
es
gut
Just
friends,
just
fine,
just
friends,
just
fine
Nur
Freunde,
alles
gut,
nur
Freunde,
alles
gut
If
I
so
much
as
stand
next
to
you
Wenn
ich
auch
nur
neben
dir
stehe
They
say
it's
just
so
long
before
"I
do"s
Sagen
sie,
es
dauert
nicht
mehr
lange
bis
zum
„Ja,
ich
will“
Yeah
it's
all
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
for
us
Ja,
das
ist
alles
zu
viel,
zu
viel,
zu
viel,
zu
viel
für
uns
Sure,
I
can
count
on
you
in
a
pinch
Sicher,
ich
kann
mich
im
Notfall
auf
dich
verlassen
But
isn't
that
just
what
friendship
is?
Aber
ist
das
nicht
genau
das,
was
Freundschaft
ist?
Yeah
it's
all
too
much,
too
much,
too
much,
think
we've
had
enough
Ja,
das
ist
alles
zu
viel,
zu
viel,
zu
viel,
ich
glaube,
wir
haben
genug
Seriously,
what
the
fuck?
Ernsthaft,
was
zum
Teufel?
Why
can't
you
let
a
good
thing
lie?
Warum
könnt
ihr
nicht
etwas
Gutes
ruhen
lassen?
Quit
getting
wet,
we're
keeping
dry
Hört
auf,
euch
reinzusteigern,
wir
bleiben
trocken
Don't
get
ahead
of
yourself,
we're
doing
just
fine
Greift
nicht
vor,
uns
geht
es
gut
Just
friends,
just
fine,
just
friends,
just
fine
Nur
Freunde,
alles
gut,
nur
Freunde,
alles
gut
Why
can't
you
leave
a
good
thing
be?
Warum
könnt
ihr
nicht
etwas
Gutes
in
Ruhe
lassen?
It's
so
damn
clear
to
see
Es
ist
so
verdammt
klar
zu
sehen
That
we
don't
need
any
help,
we're
doing
just
fine
Dass
wir
keine
Hilfe
brauchen,
uns
geht
es
gut
Just
friends,
just
fine,
just
friends,
just
fine
Nur
Freunde,
alles
gut,
nur
Freunde,
alles
gut
I
can
say
"I
love
you"
Ich
kann
„Ich
liebe
dich“
sagen
And
I
can
say
"I
love
you
too"
Und
du
kannst
sagen
„Ich
liebe
dich
auch“
Without
the
lewd,
lewd,
lewd,
lewd
things
that
they
want
us
to
do
Ohne
die
unanständigen,
unanständigen,
unanständigen,
unanständigen
Dinge,
von
denen
sie
wollen,
dass
wir
sie
tun
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
euch?
I
can
be
your
shoulder
Ich
kann
deine
Schulter
sein
And
I
can
be
your
confidant
Und
ich
kann
deine
Vertraute
sein
Without
the
kiss-and-tell,
one
bed
at
the
hotel
Ohne
das
Geknutsche
und
Getratsche,
ein
Bett
im
Hotel
Sail
your
ship
right
into
hell
Segelt
euer
Schiff
direkt
in
die
Hölle
(Oof,
that's
kinda
harsh)
(Uff,
das
ist
ziemlich
hart)
(Hehe,
sorry?)
(Hehe,
Entschuldigung?)
(Don't
be)
(Musst
du
nicht)
Why
can't
you
let
a
good
thing
lie?
Warum
könnt
ihr
nicht
etwas
Gutes
ruhen
lassen?
Quit
getting
wet,
we're
keeping
dry
Hört
auf,
euch
reinzusteigern,
wir
bleiben
trocken
Don't
get
ahead
of
yourself,
we're
doing
just
fine
Greift
nicht
vor,
uns
geht
es
gut
Just
friends,
just
fine,
just
friends,
just
fine
Nur
Freunde,
alles
gut,
nur
Freunde,
alles
gut
Why
can't
you
leave
a
good
thing
be?
Warum
könnt
ihr
nicht
etwas
Gutes
in
Ruhe
lassen?
It's
so
damn
clear
to
see
Es
ist
so
verdammt
klar
zu
sehen
That
we
don't
need
any
help,
we're
doing
just
fine
Dass
wir
keine
Hilfe
brauchen,
uns
geht
es
gut
Just
friends,
just
fine,
just
friends,
just
fine
Nur
Freunde,
alles
gut,
nur
Freunde,
alles
gut
Have
you
not
seen
Trixie
Lulamoon?
Habt
ihr
Trixie
Lulamoon
nicht
gesehen?
Can't
you
two
get
a
fucking
room?!
Könnt
ihr
zwei
euch
nicht
verdammt
nochmal
ein
Zimmer
nehmen?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koa, Rachel Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.