Paroles et traduction Koala Liu feat. Yisa Yu - 知難而退
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知難而退
Face Adversity and Retreat
如果這一份愛
只能讓它
顛沛流離
If
this
love
can
only
make
it
broken
and
homeless
有誰還能夠
隨遇而安
Who
can
still
go
with
the
flow
而我們仍然
堅持靠近
卻被迫著
彼此遠離
誰不會變得
總是惴惴不安
But
we
still
insist
on
getting
closer
but
are
forced
to
distance
ourselves,
what
will
not
make
one
feel
anxious
百聞也不如一見
他們說的明知故犯
Seeing
and
believing
sometimes
matter,
they
say
knowingly
commit
crimes
人們說話期期艾艾
我不能夠侃侃而談
People
speak
hesitantly,
I
can't
talk
eloquently
人們反對
才知難而退
為什麼要抱歉
People
oppose,
only
then
do
you
face
adversity
and
retreat,
why
apologize
嘴上說祝福
卻能看到
Saying
blessings
outwardly,
but
you
can
see
那雙眼睛裡的不瞭解
The
misunderstanding
in
those
eyes
為什麼反對
逼我後退
你們已經完美
Why
do
you
oppose,
forcing
me
to
retreat,
you
are
already
perfect
誠實不對
我們對我們
Honesty
is
not
right,
we
to
ourselves
哀而不傷的直覺
也不敢妄為
A
foreboding
not
being
sorrowful
doesn't
dare
to
do
it
rashly
百聞也不如一見
他們說的明知故犯
Seeing
and
believing
sometimes
matter,
they
say
knowingly
commit
crimes
人們說話期期艾艾
我不能夠侃侃而談
People
speak
hesitantly,
I
can't
talk
eloquently
人們反對
才知難而退
為什麼要抱歉
People
oppose,
only
then
do
you
face
adversity
and
retreat,
why
apologize
嘴上說祝福
卻能看到
Saying
blessings
outwardly,
but
you
can
see
那雙眼睛裡的不瞭解
The
misunderstanding
in
those
eyes
為什麼反對
要逼我後退
你們已經完美
Why
do
you
oppose,
forcing
me
to
retreat,
you
are
already
perfect
誠實不對
我們對我們
Honesty
is
not
right,
we
to
ourselves
哀而不傷的直覺
A
foreboding
not
being
sorrowful
也不敢妄為
Doesn't
dare
to
do
it
rashly
曾問我想要什麼
我回答了卻也得不著什麼
(都回答了
)
Once
asked
me
what
I
wanted,
I
answered
but
still
couldn't
get
anything
(all
answered
)
誰皺著眉頭的回應著
Who
responded
with
a
frown
說是愛莫能助的
(愛莫能助)
諷刺的
Saying
cannot
help
it
(cannot
help
it),
sarcastic
人們反對
才知難而退
為什麼掉眼淚
People
oppose,
only
then
do
you
face
adversity
and
retreat,
why
shed
tears
想要輕描淡寫
狼狽不堪後
Wanting
to
make
light
of
it,
after
being
embarrassed
還能不能全身而退
Can
you
still
retreat
with
your
dignity
不想害怕
也不想再後退
為什麼掉眼淚
Don't
want
to
be
afraid,
don't
want
to
retreat,
why
shed
tears
然後搖尾乞憐
難道就只能
Then
beg
for
mercy,
could
it
be
that
you
can
only
接受著殘忍的笑眼
再慢慢地退
Accept
the
cruel
mockery,
and
retreat
slowly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藍又時
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.