Koba LaD - Chambre d’hotel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD - Chambre d’hotel




Chambre d’hotel
Hotel Room
Mmmh, sombre
Mmmh, dark
Comme la chatte à ta
Like your pussy
Eh, eh
Eh, eh
Hi-hier au centre-ville, j'ai recroisé ma prof de maths (la veille)
Yesterday downtown, I ran into my math teacher (the day before)
Choquée du Ferrari, elle veut qu'son mari achète ça
Shocked by the Ferrari, she wants her husband to buy one
À cause du réseau, j'deviens paro de fou, j'me méfie même d'mes frères
Because of the network, I'm going crazy paranoid, I don't even trust my brothers
J'deviens chelou, frérot, jour après jour, j'm'enfume, mon cœur s'renferme
I'm getting weird, bro, day after day, I smoke up, my heart closes up
Dégaine bre-som, équipe bre-som, gros joint d'bâtard qui tape à l'œil
Somber look, somber crew, big-ass joint that catches the eye
Arrête de m'plaquer, suce-moi la bite, j't'ai pas appelé pour des papouilles
Stop clinging to me, suck my dick, I didn't call you for cuddles
W'Allah, c'est trop B, y a trop d'requins, gamin, viens pas si t'as pas pieds
W'Allah, it's too B, there are too many sharks, kid, don't come if you can't swim
Attiré par les sous, des bouffons, menteurs, salopes, comme toi
Attracted by money, clowns, liars, sluts, like you
Récup', coupe et donner, tout ça m'fait mal au crâne
Pick up, cut and give, it all gives me a headache
Mais si j'laisse le tit-pe, ce p'tit bâtard, il va tte-gra
But if I leave the little one, this little bastard, he's gonna snitch
Donc fallait qu'je joue de mon hypocrisie pour m'intégrer
So I had to play on my hypocrisy to fit in
Si ça colle, c'est qu'c'est gras, validé par le gros
If it sticks, it's fat, validated by the big guy
Demain, j'ai rien à faire faire), j'prolonge la chambre d'hôtel
Tomorrow, I have nothing to do (to do), I'm extending the hotel room
J'descends que si le fric m'appelle (m'appelle) ou j'prolonge la chambre d'hôtel
I only come down if the money calls (calls) or I extend the hotel room
Demain, j'ai rien à faire, j'prolonge la chambre d'hôtel
Tomorrow, I have nothing to do, I'm extending the hotel room
J'descends que si le fric m'appelle ou j'prolonge la chambre d'hôtel
I only come down if the money calls or I extend the hotel room
Sombre mais l'argent d'la C est clair
Dark but the money from the C is clear
Le vrai visage des faux frères
The true face of fake brothers
Même c'lui d'une sheitana
Even that of a she-devil
Caché derrière un regard d'ange
Hidden behind the look of an angel
J'descends pour prendre mes thunes ou gifler un impoli
I come down to get my money or slap a rude person
Sinon, mon frère, j'suis vers Marseille en train d'foutre la merde en jetpack
Otherwise, my brother, I'm around Marseille raising hell in a jetpack
J'ai mis l'paquet, le back RS ou le pack M, gros, c'est pareil
I went all out, the RS back or the M pack, bro, it's the same
Et ces p'tits cons pour m'rattraper, bande d'imbéciles, v'nez on pari
And these little pricks to catch up to me, bunch of imbeciles, let's bet
J'rends fier mon bookeur et mon backeur, si j'veux, demain, j'sors un bouquin
I make my booker and my backer proud, if I want, tomorrow, I'll release a book
Dans les batailles, dans les pagailles, viens voir c'que j'ai dans mon baggy
In the battles, in the brawls, come see what I have in my baggy
Si c'est ta meugeuf, igo, tiens-la, si elle m'che-bran, j'vais la doggy
If it's your girl, here, take her, if she pisses me off, I'll doggy her
Pendant qu'nous, on s'faisait ser-cour, eux, ils baisaient ou ils piquaient
While we were getting fucked over, they were fucking or stealing
Le petit transpire grave, que des arthena piquant
The kid is sweating hard, only sharp hustlers
Ici, pour moins d'une plaque, j'en connais plus d'un qui clic-clic
Here, for less than a grand, I know more than one who click-click
J'guette pas c'est qui qui pilote, même mon neveu connait leurs plaques
I don't watch who's driving, even my nephew knows their plates
Tantôt, tout va bene, tantôt, je passe de planque en planque
Sometimes, everything's good, sometimes, I go from hideout to hideout
Demain, j'ai rien à faire faire), j'prolonge la chambre d'hôtel
Tomorrow, I have nothing to do (to do), I'm extending the hotel room
J'descends que si le fric m'appelle (m'appelle) ou j'prolonge la chambre d'hôtel
I only come down if the money calls (calls) or I extend the hotel room
Demain, j'ai rien à faire, j'prolonge la chambre d'hôtel
Tomorrow, I have nothing to do, I'm extending the hotel room
J'descends que si le fric m'appelle ou j'prolonge la chambre d'hôtel
I only come down if the money calls or I extend the hotel room
Sombre mais l'argent d'la C est clair
Dark but the money from the C is clear
Le vrai visage des faux frères
The true face of fake brothers
Même c'lui d'une sheitana
Even that of a she-devil
Caché derrière un regard d'ange
Hidden behind the look of an angel
Sombre mais l'argent d'la C est clair
Dark but the money from the C is clear
Le vrai visage des faux frères
The true face of fake brothers
Même c'lui d'une sheitana
Even that of a she-devil
Caché derrière un regard d'ange
Hidden behind the look of an angel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.