Koba LaD - Dans l’avion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD - Dans l’avion




Dans l’avion
In the Plane
Guapo du Soleil
Guapo of the Sun
Ouais, ouais, ah
Yeah, yeah, ah
Cosmo, envoie, des, track track tracks
Cosmo, send, some, track track tracks
Koba du 7 toujours en tendances, attends, j'active le M2 qu'est-ce t'en dis (le M)
Koba from the 7th, always trending, wait, I'm activating the M2, what do you think, girl? (the M)
Des billets en abondance, demande à Monsieur Piggy, il va t'dire
Bills in abundance, ask Mr. Piggy, he'll tell you
C'est pas d'ma faute, moi, c'est trop tentant, mais j'suis plus prêt du million que d'la crise (d'la hess)
It's not my fault, it's too tempting, but I'm closer to a million than broke (than the struggle)
Et j'crois qu'ils sont à mes trousses, fait deux-trois dérapage, et puis, j'trace
And I think they're on my tail, did a couple of skids, and then, I'm gone
Et dans l'Audi, moi, j'suis en jogging (en Nike) dans une voiture à plus d'100 000 (euros)
And in the Audi, I'm in sweatpants (in Nikes) in a car worth over 100,000 (euros)
Pourboire pour le voiturier (200), juste en-dessous de l'accoudoir
Tip for the valet (200), right under the armrest
J'suis au tel-hô avec une star d'Insta', bisous à tous ceux qu'aimeraient vivre cette vie
I'm at the hotel with an Insta' star, kisses to all those who would like to live this life
Faudrait sacrifier du temps, moi, j'essaie de survivre depuis tout p'tit
You'd have to sacrifice time, I've been trying to survive since I was a kid
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm in the plane, I'm high, I'm in space (way up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm in the plane, I'm high, I'm in space (way up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Toujours en place, toujours en Nike, toujours gé-char, toujours les bons bails
Always in place, always in Nikes, always loaded, always the good stuff
Si j'sors d'chez moi et j'laisse mon tél', c'est que ce soir, j'suis sur un gros coup
If I leave my house and leave my phone, it's because tonight, I'm on a big job
Troisième album, j'suis dans les tops, j'crois que y a le Fisc qui resserre l'étau
Third album, I'm in the charts, I think the IRS is tightening the noose
L'argent d'la drogue, l'argent d'la 'sique, j'suis multifonctions, j'suis double patron
Drug money, music money, I'm multifunctional, I'm a double boss
Et j'entends ma mère crier "allez, junior, faut faire gaffe aux gens"
And I hear my mother shout "come on, junior, you have to watch out for people"
Non, c'est pas d'ta faute, c'est l'œil des jaloux qui a raillé la jante
No, it's not your fault, it's the jealous eye that scratched the rim
Mec, t'endors pas sur le oint-j, rien que j'fais tourner l'pétou
Man, don't fall asleep on the joint, I'm just spinning the blunt
Et moi, j'ai frotté, frotté la lampe pour tout per-ta au génie
And me, I rubbed, rubbed the lamp to lose everything to the genie
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm in the plane, I'm high, I'm in space (way up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace (tout là-haut)
I'm in the plane, I'm high, I'm in space (way up there)
Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces (des euros)
We don't change, we cash bills and coins (euros)
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
Dans un vaisseau que tu, que tu connais pas, non
In a spaceship that you, that you don't know, no
(J'suis dans l'avion, j'suis défoncé, j'suis dans l'espace)
(I'm in the plane, I'm high, I'm in space)
(Nous, on change pas, on encaisse billets et les pièces)
(We don't change, we cash bills and coins)
(Que tu, que tu connais pas, non)
(That you, that you don't know, no)
(Que tu, que tu connais pas, non)
(That you, that you don't know, no)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.