Paroles et traduction Koba LaD - Dans l’avion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guapo
du
Soleil
Guapo
of
the
Sun
Ouais,
ouais,
ah
Yeah,
yeah,
ah
Cosmo,
envoie,
des,
track
track
tracks
Cosmo,
send,
some,
track
track
tracks
Koba
du
7 toujours
en
tendances,
attends,
j'active
le
M2
qu'est-ce
t'en
dis
(le
M)
Koba
from
the
7th,
always
trending,
wait,
I'm
activating
the
M2,
what
do
you
think,
girl?
(the
M)
Des
billets
en
abondance,
demande
à
Monsieur
Piggy,
il
va
t'dire
Bills
in
abundance,
ask
Mr.
Piggy,
he'll
tell
you
C'est
pas
d'ma
faute,
moi,
c'est
trop
tentant,
mais
j'suis
plus
prêt
du
million
que
d'la
crise
(d'la
hess)
It's
not
my
fault,
it's
too
tempting,
but
I'm
closer
to
a
million
than
broke
(than
the
struggle)
Et
j'crois
qu'ils
sont
à
mes
trousses,
fait
deux-trois
dérapage,
et
puis,
j'trace
And
I
think
they're
on
my
tail,
did
a
couple
of
skids,
and
then,
I'm
gone
Et
dans
l'Audi,
moi,
j'suis
en
jogging
(en
Nike)
dans
une
voiture
à
plus
d'100
000
(euros)
And
in
the
Audi,
I'm
in
sweatpants
(in
Nikes)
in
a
car
worth
over
100,000
(euros)
Pourboire
pour
le
voiturier
(200),
juste
en-dessous
de
l'accoudoir
Tip
for
the
valet
(200),
right
under
the
armrest
J'suis
au
tel-hô
avec
une
star
d'Insta',
bisous
à
tous
ceux
qu'aimeraient
vivre
cette
vie
I'm
at
the
hotel
with
an
Insta'
star,
kisses
to
all
those
who
would
like
to
live
this
life
Faudrait
sacrifier
du
temps,
moi,
j'essaie
de
survivre
depuis
tout
p'tit
You'd
have
to
sacrifice
time,
I've
been
trying
to
survive
since
I
was
a
kid
J'suis
dans
l'avion,
j'suis
défoncé,
j'suis
dans
l'espace
(tout
là-haut)
I'm
in
the
plane,
I'm
high,
I'm
in
space
(way
up
there)
Nous,
on
change
pas,
on
encaisse
billets
et
les
pièces
(des
euros)
We
don't
change,
we
cash
bills
and
coins
(euros)
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
J'suis
dans
l'avion,
j'suis
défoncé,
j'suis
dans
l'espace
(tout
là-haut)
I'm
in
the
plane,
I'm
high,
I'm
in
space
(way
up
there)
Nous,
on
change
pas,
on
encaisse
billets
et
les
pièces
(des
euros)
We
don't
change,
we
cash
bills
and
coins
(euros)
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
Toujours
en
place,
toujours
en
Nike,
toujours
gé-char,
toujours
les
bons
bails
Always
in
place,
always
in
Nikes,
always
loaded,
always
the
good
stuff
Si
j'sors
d'chez
moi
et
j'laisse
mon
tél',
c'est
que
ce
soir,
j'suis
sur
un
gros
coup
If
I
leave
my
house
and
leave
my
phone,
it's
because
tonight,
I'm
on
a
big
job
Troisième
album,
j'suis
dans
les
tops,
j'crois
que
y
a
le
Fisc
qui
resserre
l'étau
Third
album,
I'm
in
the
charts,
I
think
the
IRS
is
tightening
the
noose
L'argent
d'la
drogue,
l'argent
d'la
'sique,
j'suis
multifonctions,
j'suis
double
patron
Drug
money,
music
money,
I'm
multifunctional,
I'm
a
double
boss
Et
j'entends
ma
mère
crier
"allez,
junior,
faut
faire
gaffe
aux
gens"
And
I
hear
my
mother
shout
"come
on,
junior,
you
have
to
watch
out
for
people"
Non,
c'est
pas
d'ta
faute,
c'est
l'œil
des
jaloux
qui
a
raillé
la
jante
No,
it's
not
your
fault,
it's
the
jealous
eye
that
scratched
the
rim
Mec,
t'endors
pas
sur
le
oint-j,
rien
que
j'fais
tourner
l'pétou
Man,
don't
fall
asleep
on
the
joint,
I'm
just
spinning
the
blunt
Et
moi,
j'ai
frotté,
frotté
la
lampe
pour
tout
per-ta
au
génie
And
me,
I
rubbed,
rubbed
the
lamp
to
lose
everything
to
the
genie
J'suis
dans
l'avion,
j'suis
défoncé,
j'suis
dans
l'espace
(tout
là-haut)
I'm
in
the
plane,
I'm
high,
I'm
in
space
(way
up
there)
Nous,
on
change
pas,
on
encaisse
billets
et
les
pièces
(des
euros)
We
don't
change,
we
cash
bills
and
coins
(euros)
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
J'suis
dans
l'avion,
j'suis
défoncé,
j'suis
dans
l'espace
(tout
là-haut)
I'm
in
the
plane,
I'm
high,
I'm
in
space
(way
up
there)
Nous,
on
change
pas,
on
encaisse
billets
et
les
pièces
(des
euros)
We
don't
change,
we
cash
bills
and
coins
(euros)
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
Dans
un
vaisseau
que
tu,
que
tu
connais
pas,
non
In
a
spaceship
that
you,
that
you
don't
know,
no
(J'suis
dans
l'avion,
j'suis
défoncé,
j'suis
dans
l'espace)
(I'm
in
the
plane,
I'm
high,
I'm
in
space)
(Nous,
on
change
pas,
on
encaisse
billets
et
les
pièces)
(We
don't
change,
we
cash
bills
and
coins)
(Que
tu,
que
tu
connais
pas,
non)
(That
you,
that
you
don't
know,
no)
(Que
tu,
que
tu
connais
pas,
non)
(That
you,
that
you
don't
know,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Détail
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.