Koba LaD - Traffic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD - Traffic




Traffic
Traffic
Mbrrah la famille
Yo, the family's here
Ba-bay, eh, eh
Ba-bay, uh, uh
Ouh, ouh, ouh
Ooh, ooh, ooh
(Fanatix) Aye, oh, oh, oh, oh
(Fanatix) Aye, oh, oh, oh, oh
J'suis dans l'bendo, j'suis sur l'pavé, du crack qui fait baver
I'm in the bando, I'm on the pavement, crack that makes you drool, girl
Toujours avec mes bons vieux, j'sors de GÀV, j'check le baveux
Always with my old homies, I'm out of jail, I'm checking the snitch
Que-que des gamos garée, mais j'peux pas t'louer le Range Rov' (non)
Lots of whips parked, but I can't rent you the Range Rover (no)
J'é-j'étais un peu pété, j'me suis fait lahssa par la grosse
I-I was a little drunk, I got dumped by the chick
J'suis millionnaire en euros, nique sa grand-mère, j'devais pas l'dire
I'm a millionaire in euros, fuck her grandmother, I wasn't supposed to say that
Il est trois heures sur ma Rollie', il est trois heures sur ma Rollie'
It's three o'clock on my Rollie, it's three o'clock on my Rollie
Sapés comme à London, brolique comme à London
Dressed like in London, broccoli like in London
Gé-char dans ma sacoche, c'est Évry, hood, c'est pas les states
Gun in my bag, it's Évry, hood, it's not the States
Sans l'vouloir, j'suis dans l'paraître et l'RS6, il est préparé (vroum, vroum)
Unwillingly, I'm into showing off, and the RS6 is tuned up (vroom, vroom)
Ici, c'est la vie d'Paris, si t'as peur, bah, t'es mal barré
This is the Parisian life, if you're scared, well, you're screwed
Et dois d'l'argent à déguns (jamais), si tu t'approches, on dégaine
And I owe money to no one (never), if you come close, we draw
Toujours dans les bons coups et ces chacals pour les dégâts
Always in the right moves, and these jackals for the damage
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'ai plaqué skalape sur son tigné, sale pute, faut qu'tu dormes toute nue (ah, ah)
I slapped a girl on her forehead, dirty bitch, you gotta sleep naked (ha, ha)
Du sperme dans mon caleçon, mais j'ai du sang sur mes TN
Sperm in my boxers, but I got blood on my TNs
Gros vendeur de bédo, mais j'passe quand-même à la télé'
Big weed dealer, but I still go on TV
À c'qui-p', j'suis remplie d'talents, aventurier comme Tintin
Apparently, I'm full of talent, adventurer like Tintin
Le joint qui tourne, ma puce qui tourne, ta sœur qui tourne, l'monde est méchant
The joint that spins, my girl that spins, your sister that spins, the world is mean
Début d'soirée éméché, le plus couilleux s'fait amocher
Beginning of the evening tipsy, the most ballsy gets messed up
Faut-faut que j'trouve un transport pour transporter d'la machin
Gotta find a transport to transport the stuff
Dans la te-boî, c'est les ballons qui attirent les michtos
In the club, it's the balloons that attract the chicks
J'aime les grosses liasses et les gros boules, devant les cages, que des boulets
I love big stacks and big boobs, in front of the cages, only losers
Un coup d'fil, on déboule, un nouveau Glock que j'déballe
A phone call, we show up, a new Glock that I unwrap
Vétéran dans les streams, vétéran dans le débit, gars
Veteran in the streams, veteran in the flow, man
Nique sa mère, j'mets pas les gants, si j't'allume, bah, j'repars avec
Fuck it, I'm not wearing gloves, if I light you up, well, I'm leaving with it
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)
J'suis trop responsable maintenant, c'est l'trafic qui nous maintiens (mbrrah la famille)
I'm too responsible now, it's the trafficking that keeps us going (yo, the family's here)





Writer(s): Curtis James, Koba Lad, Adrian Sebastian Junior Francis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.