Paroles et traduction Koba LaD feat. OBOY - Cramé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vo-Vo-Voluptyk
Vo-Vo-Voluptyk
Yeah,
c′est
la
merde
dans
nos
banlieues
Yeah,
it's
a
mess
in
our
suburbs
RER
D,
ouais,
ça
remonte,
pour
visser
sur
Paname
(VSG)
RER
D,
yeah,
we're
going
up,
to
screw
around
in
Paris
(VSG)
0.8
sur
la
pesette,
j'peux
pas
dépasser
d′un
milligramme
0.8
on
the
scale,
I
can't
go
over
a
milligram
(J'peux
pas
dépasser
d'un
milligramme)
(I
can't
go
over
a
milligram)
Comment
leur
faire
confiance?
C′est
des
fake-ass
How
can
I
trust
them?
They're
fake-ass
J′suis
dans
le
fer
et
la
hess
I'm
in
the
iron
and
the
weed
À
230
sur
le
périph',
ça
remonte
sur
Bériz
(ça
remonte
sur
Paname)
At
230
on
the
ring
road,
it's
going
up
on
Bériz
(it's
going
up
on
Paris)
Yeah,
j′ai
promis
à
la
daronne
qu'on
allait
mieux
graille
(qu′on
allait
manger)
Yeah,
I
promised
mom
we'd
eat
better
(that
we'd
eat)
Nos
santés
se
dégradent,
toi,
t'étais
pas
là,
mais
c′est
pas
grave
Our
health
is
deteriorating,
you
weren't
there,
but
it
doesn't
matter
Y
a
plus
rien
à
tter-gra
(non)
There's
nothing
left
to
steal
(no)
Reste
pas
sur
le
chemin
ou
on
t'écrase
(dégage)
Don't
stay
in
the
way
or
we'll
crush
you
(get
out
of
here)
Sur
leurs
genoux,
y
a
des
croûtes
(yeah)
There
are
scabs
on
their
knees
(yeah)
Ils
sont
bons
qu'à
faire
des
crasses
They're
only
good
for
doing
dirty
deeds
Et
dans
la
ne-zo,
on
est
cramés
(on
est
cramés)
And
in
the
hood,
we're
burned
out
(we're
burned
out)
Faut
pas
qu′j′reste
ici
(faut
pas
qu'j′reste
ici)
I
shouldn't
stay
here
(I
shouldn't
stay
here)
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
(que
des
problèmes)
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
(only
problems)
On
est
cramés
(on
est
cramés)
We're
burned
out
(we're
burned
out)
Faut
pas
qu'j′reste
ici
(faut
pas
qu'j′reste
ici)
I
shouldn't
stay
here
(I
shouldn't
stay
here)
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
Ils
disent
qu'y
a
R
mais
moi,
j'sais
qu′ils
m′détestent
They
say
there's
respect
but
I
know
they
hate
me
Ils
disent
y
a
R
mais
j'sais
qu′ils
nous
détestent
They
say
there's
respect
but
I
know
they
hate
us
J'm′en
bats
les
R,
t'façon,
moi,
j′les
fodes
I
don't
give
a
damn
about
respect,
anyway,
I'll
fuck
them
up
Ils
vont
parler
mais
j'sais
qu'ils
vont
rien
faire
They'll
talk
but
I
know
they
won't
do
anything
Comment
leur
faire
confiance?
C′est
des
fake-ass
How
can
I
trust
them?
They're
fake-ass
Regarde-les,
tu
peux
rien
faire
avec
eux
Look
at
them,
you
can't
do
anything
with
them
À
230
sur
le
périph′,
ça
remonte
sur
Bériz
At
230
on
the
ring
road,
it's
going
up
on
Bériz
On
remonte
de
Tanger,
après
la
frontière
We're
coming
up
from
Tangier,
after
the
border
Le
pilon,
je
l'ai
à
33
(on
m′trompe)
I
got
the
pilon
for
33
(they're
cheating
me)
Et
ma
pétasse,
elle
kiffe
quand
j'l′insulte
de
pétasse
And
my
bitch,
she
loves
it
when
I
call
her
a
bitch
Que
des
bourbiers
(que
des
galères)
Nothing
but
problems
(nothing
but
trouble)
Un
peu
moins
d'100
000
pour
des
diamants
(pour
des
diamants)
A
little
less
than
100,000
for
diamonds
(for
diamonds)
J′peux
rester
avec
toi,
t'es
un
bon
mec,
mais
tu
mens
trop
I
can
stay
with
you,
you're
a
good
guy,
but
you
lie
too
much
Mon
bébé,
crois-moi,
ce
qui
ne
tue
pas,
ça
rend
plus
fort
Baby,
believe
me,
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
250,
j'appuie
même
pas,
j′suis
dans
l′confort
250,
I
don't
even
press,
I'm
in
comfort
J'crois
que
j′ai
crevé,
y
a
trop
d'eu′,
j'peux
plus
snapper
I
think
I'm
dead,
there's
too
many
of
them,
I
can't
snap
anymore
Y
a
trop
d′œil,
j'peux
plus
snapper,
le
sche-Por
dans
la
ne-zo
There's
too
many
eyes,
I
can't
snap
anymore,
the
sche-Por
in
the
hood
Et
dans
la
ne-zo,
on
est
cramés,
faut
pas
qu'j′reste
ici
And
in
the
hood,
we're
burned
out,
I
shouldn't
stay
here
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
On
est
cramés,
faut
pas
qu′j'reste
ici
We're
burned
out,
I
shouldn't
stay
here
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
Et
dans
la
ne-zo,
on
est
cramés
(on
est
cramés)
And
in
the
hood,
we're
burned
out
(we're
burned
out)
Faut
pas
qu′j'reste
ici
(faut
pas
qu′j'reste
ici)
I
shouldn't
stay
here
(I
shouldn't
stay
here)
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
(que
des
problèmes)
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
(only
problems)
On
est
cramés
(on
est
cramés)
We're
burned
out
(we're
burned
out)
Faut
pas
qu′j'reste
ici
(faut
pas
qu'j′reste
ici)
I
shouldn't
stay
here
(I
shouldn't
stay
here)
Hiver
comme
été,
on
récolte
sous
et
soucis
Winter
and
summer,
we
reap
pennies
and
worries
Ils
disent
qu′y
a
R
mais
moi,
j'sais
qu′ils
m'détestent
They
say
there's
respect
but
I
know
they
hate
me
Ils
disent
y
a
R
mais
j′sais
qu'ils
nous
détestent
They
say
there's
respect
but
I
know
they
hate
us
J′m'en
bats
les
R,
t'façon,
moi,
j′les
fodes
I
don't
give
a
damn
about
respect,
anyway,
I'll
fuck
them
up
Ils
vont
parler
mais
j′sais
qu'ils
vont
rien
faire
They'll
talk
but
I
know
they
won't
do
anything
Comment
leur
faire
confiance?
C′est
des
fake-ass
How
can
I
trust
them?
They're
fake-ass
Regarde-les,
tu
peux
rien
faire
avec
eux
Look
at
them,
you
can't
do
anything
with
them
À
230
sur
le
périph',
ça
remonte
sur
Bériz
At
230
on
the
ring
road,
it's
going
up
on
Bériz
Nan,
nan,
nan,
nan
Nah,
nah,
nah,
nah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.