Koba LaD feat. OBOY - Cramé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD feat. OBOY - Cramé




Cramé
Burned Out
SHB
SHB
Scar
Scar
Vo-Vo-Voluptyk
Vo-Vo-Voluptyk
Yeah, c′est la merde dans nos banlieues
Yeah, it's a mess in our suburbs
RER D, ouais, ça remonte, pour visser sur Paname (VSG)
RER D, yeah, we're going up, to screw around in Paris (VSG)
0.8 sur la pesette, j'peux pas dépasser d′un milligramme
0.8 on the scale, I can't go over a milligram
(J'peux pas dépasser d'un milligramme)
(I can't go over a milligram)
Comment leur faire confiance? C′est des fake-ass
How can I trust them? They're fake-ass
J′suis dans le fer et la hess
I'm in the iron and the weed
À 230 sur le périph', ça remonte sur Bériz (ça remonte sur Paname)
At 230 on the ring road, it's going up on Bériz (it's going up on Paris)
Yeah, j′ai promis à la daronne qu'on allait mieux graille (qu′on allait manger)
Yeah, I promised mom we'd eat better (that we'd eat)
Nos santés se dégradent, toi, t'étais pas là, mais c′est pas grave
Our health is deteriorating, you weren't there, but it doesn't matter
Y a plus rien à tter-gra (non)
There's nothing left to steal (no)
Reste pas sur le chemin ou on t'écrase (dégage)
Don't stay in the way or we'll crush you (get out of here)
Sur leurs genoux, y a des croûtes (yeah)
There are scabs on their knees (yeah)
Ils sont bons qu'à faire des crasses
They're only good for doing dirty deeds
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the hood, we're burned out (we're burned out)
Faut pas qu′j′reste ici (faut pas qu'j′reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter and summer, we reap pennies and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burned out (we're burned out)
Faut pas qu'j′reste ici (faut pas qu'j′reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap pennies and worries
Ils disent qu'y a R mais moi, j'sais qu′ils m′détestent
They say there's respect but I know they hate me
Ils disent y a R mais j'sais qu′ils nous détestent
They say there's respect but I know they hate us
J'm′en bats les R, t'façon, moi, j′les fodes
I don't give a damn about respect, anyway, I'll fuck them up
Ils vont parler mais j'sais qu'ils vont rien faire
They'll talk but I know they won't do anything
Comment leur faire confiance? C′est des fake-ass
How can I trust them? They're fake-ass
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph′, ça remonte sur Bériz
At 230 on the ring road, it's going up on Bériz
On remonte de Tanger, après la frontière
We're coming up from Tangier, after the border
Le pilon, je l'ai à 33 (on m′trompe)
I got the pilon for 33 (they're cheating me)
Et ma pétasse, elle kiffe quand j'l′insulte de pétasse
And my bitch, she loves it when I call her a bitch
Que des bourbiers (que des galères)
Nothing but problems (nothing but trouble)
Un peu moins d'100 000 pour des diamants (pour des diamants)
A little less than 100,000 for diamonds (for diamonds)
J′peux rester avec toi, t'es un bon mec, mais tu mens trop
I can stay with you, you're a good guy, but you lie too much
Mon bébé, crois-moi, ce qui ne tue pas, ça rend plus fort
Baby, believe me, what doesn't kill you makes you stronger
250, j'appuie même pas, j′suis dans l′confort
250, I don't even press, I'm in comfort
J'crois que j′ai crevé, y a trop d'eu′, j'peux plus snapper
I think I'm dead, there's too many of them, I can't snap anymore
Y a trop d′œil, j'peux plus snapper, le sche-Por dans la ne-zo
There's too many eyes, I can't snap anymore, the sche-Por in the hood
Et dans la ne-zo, on est cramés, faut pas qu'j′reste ici
And in the hood, we're burned out, I shouldn't stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap pennies and worries
On est cramés, faut pas qu′j'reste ici
We're burned out, I shouldn't stay here
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap pennies and worries
Et dans la ne-zo, on est cramés (on est cramés)
And in the hood, we're burned out (we're burned out)
Faut pas qu′j'reste ici (faut pas qu′j'reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis (que des problèmes)
Winter and summer, we reap pennies and worries (only problems)
On est cramés (on est cramés)
We're burned out (we're burned out)
Faut pas qu′j'reste ici (faut pas qu'j′reste ici)
I shouldn't stay here (I shouldn't stay here)
Hiver comme été, on récolte sous et soucis
Winter and summer, we reap pennies and worries
Ils disent qu′y a R mais moi, j'sais qu′ils m'détestent
They say there's respect but I know they hate me
Ils disent y a R mais j′sais qu'ils nous détestent
They say there's respect but I know they hate us
J′m'en bats les R, t'façon, moi, j′les fodes
I don't give a damn about respect, anyway, I'll fuck them up
Ils vont parler mais j′sais qu'ils vont rien faire
They'll talk but I know they won't do anything
Comment leur faire confiance? C′est des fake-ass
How can I trust them? They're fake-ass
Regarde-les, tu peux rien faire avec eux
Look at them, you can't do anything with them
À 230 sur le périph', ça remonte sur Bériz
At 230 on the ring road, it's going up on Bériz
Nan, nan
Nah, nah
Nan, nan, nan, nan
Nah, nah, nah, nah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.