Paroles et traduction Koba LaD feat. PLK - Omar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
j'arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
Hey,
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d'ma
mère,
j'vais
pas
rater,
eh
I
swear
on
my
mother's
life,
I
won't
miss,
eh
J'l'ai
soulevée
à
l'arrière
d'la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu'j'allais
la
marier
She
thought
I
was
going
to
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l'collectif,
les
billets
j'collectionne
Huh,
playing
for
the
team,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j'recompte
mes
billes,
cousin,
c'est
nous
les
hommes
Gas
pedal
down,
I'm
counting
my
cash,
cuz,
we're
the
men
J'arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
Which
costs
more
than
your
crib
Rien
qu'on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j'ai
plainté
(bâtard)
We're
cashing
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J'ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
hall
J'suis
rempli
d'amertume
mais
bon,
la
roue
ellе
tourne
I'm
filled
with
bitterness
but
hey,
the
wheel
keeps
turning
Aujourd'hui,
mes
thunes,
c'еst
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
Moi,
le
pe-ra
ça
fait
que
d'me
saouler
(sérieux)
mais
comme
j'suis
bon,
j'vais
continuer
(aïe)
Me,
the
money
keeps
getting
to
my
head
(seriously)
but
since
I'm
good,
I'll
keep
going
(ouch)
J'vais
continuer
(aïe)
à
les
baiser,
disque
de
platine
sur
un
travail
bâclé
(aïe,
aïe,
aïe,
aïe,
aïe)
I'll
keep
going
(ouch)
screwing
them,
platinum
record
on
a
sloppy
job
(ouch,
ouch,
ouch,
ouch,
ouch)
Moi,
j'ai
quelques
ennemis
qui
sont
plus
d'ce
monde
(ouh),
tu
m'connais,
toujours
fidèle
à
ma
meute
(wouh)
Me,
I
have
some
enemies
who
are
no
longer
in
this
world
(ooh),
you
know
me,
always
loyal
to
my
pack
(wooh)
À
ma
meute,
on
lève
tous
tes
morts,
j'suis
comme
une
Kalash',
toujours
à
la
mode
(ah)
To
my
pack,
we
raise
all
your
dead,
I'm
like
a
Kalash',
always
in
fashion
(ah)
J'me
suis
fait
remonter,
là,
j'ai
l'démon,
mais
bon,
elle
sait
que
je
baise
comme
un
baron
I
got
back
up,
now,
I
have
the
demon,
but
hey,
she
knows
I
fuck
like
a
baron
Et
si,
la
pute,
demain,
elle
kill,
pas
grave,
j'ai
plusieurs
raclis
comme
mon
daron
And
if,
the
bitch,
tomorrow,
she
kills,
no
worries,
I
have
several
hoes
like
my
dad
Nous,
on
connaît
les
ficelles
depuis
tout
petit,
depuis
tout
petit,
on
sait
qui
veut
s'faire
tout
p'tit
We
know
the
ropes
since
we
were
little,
since
we
were
little,
we
know
who
wants
to
make
themselves
small
Et
dans
tout
ça,
y
a
des
grands
qui
ont
bien
menti,
ces
gros
fils
de,
pour
me
calmer,
je
roule
un
p'tit
And
in
all
of
this,
there
are
big
guys
who
lied,
these
big
sons
of
bitches,
to
calm
myself,
I
roll
a
small
one
J'regarde
même
plus
les
prix
sur
la
carte,
moi
I
don't
even
look
at
the
prices
on
the
menu
anymore,
me
J'ai
arrêté
mais
j'ai
posé
les
p'tits
à
ma
place
I
stopped
but
I
put
the
little
ones
in
my
place
On
m'a
dit
"le
temps
c'est
des
streams"
They
told
me
"time
is
streams"
J'compte
toutes
les
heures
qui
passent,
moi
I
count
every
hour
that
passes,
me
Encore
un
soir
où
j'suis
en
bas
Another
night
where
I'm
downstairs
J'm'allume,
j'démarre
un
flash,
moi,
ouais,
ouais
I
light
up,
I
start
a
joint,
me,
yeah,
yeah
J'arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d'ma
mère,
j'vais
pas
rater,
eh
I
swear
on
my
mother's
life,
I
won't
miss,
eh
J'l'ai
soulevée
à
l'arrière
d'la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu'j'allais
la
marier
She
thought
I
was
going
to
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l'collectif,
les
billets
j'collectionne
Huh,
playing
for
the
team,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j'recompte
mes
billes,
cousin,
c'est
nous
les
hommes
Gas
pedal
down,
I'm
counting
my
cash,
cuz,
we're
the
men
J'arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
Which
costs
more
than
your
crib
Rien
qu'on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j'ai
plainté
(bâtard)
We're
cashing
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J'ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
hall
J'suis
rempli
d'amertume
mais
bon,
la
roue
elle
tourne
I'm
filled
with
bitterness
but
hey,
the
wheel
keeps
turning
Aujourd'hui,
mes
thunes,
c'est
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
J'ai
compris
qu'j'ai
grandi
le
jour
où
j'ai
vu
des
condés
plus
jeunes
que
moi
I
understood
that
I
had
grown
up
the
day
I
saw
cops
younger
than
me
Sur
les
Champs,
défoncé,
deux
pétasses,
un
gamos,
sa
mère,
faut
qu'j'ouvre
le
toit
On
the
Champs,
high,
two
chicks,
a
Mercedes,
damn,
I
have
to
open
the
roof
D'ici
au
Canada,
Polak
il
a
la
côte,
Madame
veut
faire
un
featuring
au
tel-hô
(eh,
eh)
From
here
to
Canada,
Polak
is
popular,
Madame
wants
to
do
a
featuring
on
the
phone
(eh,
eh)
Ici,
ça
garde
la
balle,
ici,
ça
fait
des
fautes,
deux
mi-temps,
prolongations
et
les
péno
(ouh
oui)
Here,
they
keep
the
bullet,
here,
they
make
mistakes,
two
halves,
extra
time
and
penalties
(ooh
yeah)
J'ai
du
te-shi
sous
les
ongles,
j'écoute
passer
mon
son
sur
les
ondes
I
have
weed
under
my
fingernails,
I
listen
to
my
song
on
the
airwaves
Six
coups
pour
t'montrer
que
j'ai
raison,
j'en
fume
un
dernier
et
j'remonte
à
la
maison
Six
shots
to
show
you
that
I'm
right,
I
smoke
one
last
one
and
I
go
back
home
C'est
cool,
c'est
moi
l'attaquant
d'pointe
(oui),
ça
met
qu'des
putains
d'buts
(ouais)
It's
cool,
I'm
the
main
striker
(yes),
only
scoring
fucking
goals
(yeah)
Ça
nique
des
putains
d'putes
(eh),
pourtant,
j'suis
équipé
au
cas
où
il
s'passe
un
truc
(brr),
au
cas
où
il
s'passe
un
truc
Fucking
fucking
whores
(eh),
however,
I'm
equipped
in
case
something
happens
(brr),
in
case
something
happens
J'regarde
même
plus
les
prix
sur
la
carte,
moi
I
don't
even
look
at
the
prices
on
the
menu
anymore,
me
J'ai
arrêté
mais
j'ai
posé
les
p'tits
à
ma
place
I
stopped
but
I
put
the
little
ones
in
my
place
On
m'a
dit
"le
temps
c'est
des
streams"
They
told
me
"time
is
streams"
J'compte
toutes
les
heures
qui
passent,
moi
I
count
every
hour
that
passes,
me
Encore
un
soir
où
j'suis
en
bas
Another
night
where
I'm
downstairs
J'm'allume,
j'démarre
un
flash,
moi,
ouais,
ouais
I
light
up,
I
start
a
joint,
me,
yeah,
yeah
J'arrive
en
sifflant
comme
Omar
(ouais)
I
arrive
whistling
like
Omar
(yeah)
Vie
d'ma
mère,
j'vais
pas
rater,
eh
I
swear
on
my
mother's
life,
I
won't
miss,
eh
J'l'ai
soulevée
à
l'arrière
d'la
gova
(nan)
I
picked
her
up
in
the
back
of
the
whip
(nah)
Elle
croyait
qu'j'allais
la
marier
She
thought
I
was
going
to
marry
her
Han,
ça
joue
pour
l'collectif,
les
billets
j'collectionne
Huh,
playing
for
the
team,
I
collect
the
bills
Fonce-dé,
j'recompte
mes
billes,
cousin,
c'est
nous
les
hommes
Gas
pedal
down,
I'm
counting
my
cash,
cuz,
we're
the
men
J'arrive
défoncé
dans
l'pack
M
(ouais)
I
arrive
high
in
the
M
package
(yeah)
Qui
coûte
plus
cher
que
ta
piaule
Which
costs
more
than
your
crib
Rien
qu'on
encaisse,
eux,
ils
disent
que
j'ai
plainté
(bâtard)
We're
cashing
in,
they
say
I
complained
(bastard)
J'ai
trop
trimé
dans
mon
hall
I
worked
too
hard
in
my
hall
J'suis
rempli
d'amertume
mais
bon,
la
roue
elle
tourne
I'm
filled
with
bitterness
but
hey,
the
wheel
keeps
turning
Aujourd'hui,
mes
thunes,
c'est
le
pansement
de
mes
blessures
Today,
my
money
is
the
bandage
for
my
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Détail
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.