Koba LaD feat. PLK - Omar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD feat. PLK - Omar




Omar
Omar
Yo, Joshy
Yo, Joshy
Hey, j'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
Hey, I arrive whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
I swear on my mother's life, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova (nan)
I picked her up in the back of the whip (nah)
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Huh, playing for the team, I collect the bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les hommes
Gas pedal down, I'm counting my cash, cuz, we're the men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M package (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your crib
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We're cashing in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue ellе tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel keeps turning
Aujourd'hui, mes thunes, c'еst le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds
Moi, le pe-ra ça fait que d'me saouler (sérieux) mais comme j'suis bon, j'vais continuer (aïe)
Me, the money keeps getting to my head (seriously) but since I'm good, I'll keep going (ouch)
J'vais continuer (aïe) à les baiser, disque de platine sur un travail bâclé (aïe, aïe, aïe, aïe, aïe)
I'll keep going (ouch) screwing them, platinum record on a sloppy job (ouch, ouch, ouch, ouch, ouch)
Moi, j'ai quelques ennemis qui sont plus d'ce monde (ouh), tu m'connais, toujours fidèle à ma meute (wouh)
Me, I have some enemies who are no longer in this world (ooh), you know me, always loyal to my pack (wooh)
À ma meute, on lève tous tes morts, j'suis comme une Kalash', toujours à la mode (ah)
To my pack, we raise all your dead, I'm like a Kalash', always in fashion (ah)
J'me suis fait remonter, là, j'ai l'démon, mais bon, elle sait que je baise comme un baron
I got back up, now, I have the demon, but hey, she knows I fuck like a baron
Et si, la pute, demain, elle kill, pas grave, j'ai plusieurs raclis comme mon daron
And if, the bitch, tomorrow, she kills, no worries, I have several hoes like my dad
Nous, on connaît les ficelles depuis tout petit, depuis tout petit, on sait qui veut s'faire tout p'tit
We know the ropes since we were little, since we were little, we know who wants to make themselves small
Et dans tout ça, y a des grands qui ont bien menti, ces gros fils de, pour me calmer, je roule un p'tit
And in all of this, there are big guys who lied, these big sons of bitches, to calm myself, I roll a small one
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
I don't even look at the prices on the menu anymore, me
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
I stopped but I put the little ones in my place
On m'a dit "le temps c'est des streams"
They told me "time is streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
I count every hour that passes, me
Encore un soir j'suis en bas
Another night where I'm downstairs
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
I light up, I start a joint, me, yeah, yeah
J'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
I arrive whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
I swear on my mother's life, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova (nan)
I picked her up in the back of the whip (nah)
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Huh, playing for the team, I collect the bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les hommes
Gas pedal down, I'm counting my cash, cuz, we're the men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M package (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your crib
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We're cashing in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel keeps turning
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds
J'ai compris qu'j'ai grandi le jour j'ai vu des condés plus jeunes que moi
I understood that I had grown up the day I saw cops younger than me
Sur les Champs, défoncé, deux pétasses, un gamos, sa mère, faut qu'j'ouvre le toit
On the Champs, high, two chicks, a Mercedes, damn, I have to open the roof
D'ici au Canada, Polak il a la côte, Madame veut faire un featuring au tel-hô (eh, eh)
From here to Canada, Polak is popular, Madame wants to do a featuring on the phone (eh, eh)
Ici, ça garde la balle, ici, ça fait des fautes, deux mi-temps, prolongations et les péno (ouh oui)
Here, they keep the bullet, here, they make mistakes, two halves, extra time and penalties (ooh yeah)
J'ai du te-shi sous les ongles, j'écoute passer mon son sur les ondes
I have weed under my fingernails, I listen to my song on the airwaves
Six coups pour t'montrer que j'ai raison, j'en fume un dernier et j'remonte à la maison
Six shots to show you that I'm right, I smoke one last one and I go back home
C'est cool, c'est moi l'attaquant d'pointe (oui), ça met qu'des putains d'buts (ouais)
It's cool, I'm the main striker (yes), only scoring fucking goals (yeah)
Ça nique des putains d'putes (eh), pourtant, j'suis équipé au cas il s'passe un truc (brr), au cas il s'passe un truc
Fucking fucking whores (eh), however, I'm equipped in case something happens (brr), in case something happens
J'regarde même plus les prix sur la carte, moi
I don't even look at the prices on the menu anymore, me
J'ai arrêté mais j'ai posé les p'tits à ma place
I stopped but I put the little ones in my place
On m'a dit "le temps c'est des streams"
They told me "time is streams"
J'compte toutes les heures qui passent, moi
I count every hour that passes, me
Encore un soir j'suis en bas
Another night where I'm downstairs
J'm'allume, j'démarre un flash, moi, ouais, ouais
I light up, I start a joint, me, yeah, yeah
J'arrive en sifflant comme Omar (ouais)
I arrive whistling like Omar (yeah)
Vie d'ma mère, j'vais pas rater, eh
I swear on my mother's life, I won't miss, eh
J'l'ai soulevée à l'arrière d'la gova (nan)
I picked her up in the back of the whip (nah)
Elle croyait qu'j'allais la marier
She thought I was going to marry her
Han, ça joue pour l'collectif, les billets j'collectionne
Huh, playing for the team, I collect the bills
Fonce-dé, j'recompte mes billes, cousin, c'est nous les hommes
Gas pedal down, I'm counting my cash, cuz, we're the men
J'arrive défoncé dans l'pack M (ouais)
I arrive high in the M package (yeah)
Qui coûte plus cher que ta piaule
Which costs more than your crib
Rien qu'on encaisse, eux, ils disent que j'ai plainté (bâtard)
We're cashing in, they say I complained (bastard)
J'ai trop trimé dans mon hall
I worked too hard in my hall
J'suis rempli d'amertume mais bon, la roue elle tourne
I'm filled with bitterness but hey, the wheel keeps turning
Aujourd'hui, mes thunes, c'est le pansement de mes blessures
Today, my money is the bandage for my wounds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.