Paroles et traduction Koba LaD feat. Maes - Matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
tchitchi
Death
or
the
streets
À
deux
on
faisait
la
paire,
on
a
commencé
nos
locks
ensemble
Together
we
were
a
pair,
we
started
our
locks
together
On
se
disait
que
y'avait
pire,
qu'on
pouvait
pas
pleurer
sur
notre
sort
We
told
each
other
things
could
be
worse,
we
couldn't
cry
over
our
fate
J'ai
dû
ligoter
ma
peur,
le
manque
d'argent
a
noirci
mon
cœur
I
had
to
tie
up
my
fear,
the
lack
of
money
blackened
my
heart
Si
tu
veux
bah
tu
le
peux,
y'a
que
les
faibles
qui
arrivent
à
se
rendre
If
you
want
to,
you
can,
only
the
weak
can
surrender
Midi
pile
c'est
le
coup
d'envoi
(midi
pile
c'est
le
coup
d'envoi)
Noon
sharp
is
the
kickoff
(noon
sharp
is
the
kickoff)
Dix-huit
heures
c'est
la
mi-temps
(dix-huit
heures
c'est
la
mi-temps)
Six
p.m.
is
halftime
(six
p.m.
is
halftime)
Nouveaux
guetteurs,
nouvelles
recharges
(nouveaux
guetteurs,
nouvelles
recharges)
New
lookouts,
new
refills
(new
lookouts,
new
refills)
Après
vingt
heures,
les
keufs
de
nuit
débarquent
(faut
vraiment
que
ça
débite)
After
eight
p.m.,
the
night
cops
show
up
(it
really
needs
to
be
moving)
J'suis
dans
le
bendo
sa
mère,
c'est
Dieu
qui
veut,
c'est
pas
ma
faute
I'm
in
the
ghetto,
it's
God's
will,
it's
not
my
fault
J'suis
obligé
de
me
lever
tôt
et
de
repeser
toutes
les
doses
I'm
forced
to
get
up
early
and
re-weigh
all
the
doses
Depuis
que
le
terrain
tourne
Since
the
block's
been
spinning
Comment
tu
veux
que
j'pense
à
autre
chose
?
How
do
you
expect
me
to
think
about
anything
else?
Transaction
à
Sevran,
de
la
moula
contre
des
billets
verts
Transaction
in
Sevran,
cash
for
green
bills
T'en
récup'
dix,
j'en
récup'
mille,
le
carré
VIP
est
rempli
de
filles
You
get
ten,
I
get
a
thousand,
the
VIP
square
is
filled
with
girls
J'crois
que
j'ai
percé,
j'crois
que
j'ai
percé
I
think
I
made
it,
I
think
I
made
it
J'baise
des
daronnes,
j'ai
dix-huit
piges
I'm
banging
moms,
I'm
eighteen
years
old
J'ai
pas
encore
trinqué,
j'ai
pas
encore
réussi
I
haven't
toasted
yet,
I
haven't
succeeded
yet
Encore
cinq
ou
six
millions,
j'supprime
tout
et
j'm'arrache
d'ici
Five
or
six
million
more,
I'll
delete
everything
and
get
out
of
here
J'ouvre
le
terrain
dès
le
matin
I
open
the
block
early
in
the
morning
J'ouvre
le
terrain
dès
le
matin
I
open
the
block
early
in
the
morning
J'place
les
bosseurs
du
matin
I
place
the
morning
workers
Y'a
les
feu-kes
du
matin
There
are
the
morning
fiends
Balle
de
9 milli'
t'atteint
A
9mm
bullet
hits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
Balle
de
9 milli'
t'atteint
A
9mm
bullet
hits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
Dans
l'escalier
j'ai
tout
détaillé
In
the
stairwell
I
detailed
everything
Et
la
brigade
veut
nous
démanteler
And
the
brigade
wants
to
dismantle
us
La
balle
du
9 milli'
t'attend
The
9mm
bullet
awaits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
En
pleine
nuit
tu
me
verras
pas
venir,
j'suis
la
balle
qui
sort
du
canon
scié
In
the
dead
of
night
you
won't
see
me
coming,
I'm
the
bullet
that
comes
out
of
the
sawn-off
barrel
Elle
veut
passer
l'été
à
Venise,
j'suis
dans
le
bénéfice,
j'encaisse
les
billets
She
wants
to
spend
the
summer
in
Venice,
I'm
in
the
profit,
I
cash
the
bills
Ro-ro,
platine,
millions
de
vues,
on
changera
pas
Ro-ro,
platinum,
millions
of
views,
we
won't
change
J'suis
dans
le
bus,
j'ai
laissé
place
à
Rosa
Parks
I'm
on
the
bus,
I
gave
my
seat
to
Rosa
Parks
Douze
coups,
j'te
parle
pas
de
l'heure
Twelve
shots,
I'm
not
talking
about
the
time
Douze
grammes,
j'ai
parlu
à
l'heure
Twelve
grams,
I
spoke
on
time
J'suis
broliqué,
j'sonne
au
portique
I'm
blinged
out,
I'm
ringing
at
the
gate
J'ai
fleuri
parmi
les
ortilles
I
blossomed
among
the
nettles
Évidemment
qu'j'ai
la
main
verte
Of
course
I
have
a
green
thumb
Six
kil'
de
beuh,
j'ai
fait
partir
Six
kilos
of
weed,
I
sent
it
off
Elle
veut
d'une
histoire
romantique
She
wants
a
romantic
story
J'voulais
que
la
prendre
en
levrette
I
just
wanted
to
take
her
doggy
style
Audemars
Piguet,
avion,
j'regarde
par
le
hublot
Audemars
Piguet,
plane,
I
look
out
the
window
J'ai
pas
quitté
la
zone,
mon
binks
n'est
pas
plus
beau
I
haven't
left
the
zone,
my
piece
ain't
any
prettier
S-E,
Evry,
dans
le
bâtiment
everyday
S-E,
Evry,
in
the
building
everyday
Ne-jau,
teu-shi,
moula,
pas
besoin
d'effriter
Ne-jau,
teu-shi,
cash,
no
need
to
crumble
Ils
sont
mauvais,
ils
veulent
ma
mort
They're
bad,
they
want
me
dead
Ils
font
pas
peur,
c'est
des
salopes
They're
not
scary,
they're
bitches
J'l'ai
fait
danser,
tard-pé
je
sors
I
made
her
dance,
late
night
I'm
out
Donne
aux
raclis,
j'donne
à
ma
mère
Give
to
the
broke,
I
give
to
my
mother
Ma
sse-lia
ne
tient
pas
en
poche
mais
My
sse-lia
doesn't
fit
in
my
pocket
but
Maes
ne
roule
pas
en
Porsche
Maes
doesn't
drive
a
Porsche
J'suis
débranché,
j'ai
plus
mon
phone-tél
I'm
disconnected,
I
don't
have
my
phone
anymore
Aux
arrivant,
loin
de
mes
proches
To
the
newcomers,
far
from
my
loved
ones
J'ouvre
le
terrain
dès
le
matin
I
open
the
block
early
in
the
morning
J'ouvre
le
terrain
dès
le
matin
I
open
the
block
early
in
the
morning
J'place
les
bosseurs
du
matin
I
place
the
morning
workers
Y'a
les
feu-kes
du
matin
There
are
the
morning
fiends
Balle
de
9 milli'
t'atteint
A
9mm
bullet
hits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
Balle
de
9 milli'
t'atteint
A
9mm
bullet
hits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
Dans
l'escalier
j'ai
tout
détaillé
In
the
stairwell
I
detailed
everything
Et
la
brigade
veut
nous
démanteler
And
the
brigade
wants
to
dismantle
us
La
balle
du
9 milli'
t'attend
The
9mm
bullet
awaits
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
J'ai
baissé
la
vitre,
j't'ai
pas
raté
I
rolled
down
the
window,
I
didn't
miss
you
La
balle
du
9 milli
t'attend
(S-E,
V-R-Y)
The
9mm
bullet
awaits
you
(S-E,
V-R-Y)
J'ai
placé
les
guetteurs
du
matin
I
placed
the
morning
lookouts
J'ai
placé
les
bosseurs
du
matin
I
placed
the
morning
workers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDRE YIM, KOBA LAD, SOFIANE PAMART, MAES, LOXON, ADSABEATZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.