Koba LaD feat. Niska - RR 9.1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koba LaD feat. Niska - RR 9.1




RR 9.1
RR 9.1
Quel bail?
What lease?
Wesh, la détaille
Wesh, the details
Ouais AKM, c'est comment là? (C'est la B)
Yeah AKM, how is it there? (This is the B)
J'suis dans le binks, 50k (sept-sept)
I'm in the binks, 50k (seven-seven)
Qu'est ce que c'est trop beau la vie d'artiste
What is too beautiful the life of an artist
Et j'paie tout avec une pub
And I pay for everything with an ad
Et dire que j'ai v-esqui de peu
And to say that I just missed
J'étais à deux doigts de prendre des années de ferme
I was close to taking years of farm
Mais maintenant elles veulent toutes baiser avec moi
But now they all want to fuck with me
Sans demander mon avis
Without asking for my opinion
Pas du tout les mêmes prix qu'avant
Not at all the same prices as before
Avant c'était de la merde, si tu savais
It used to be shit, there if you knew
J'suis à Phuket, au bord d'la plage
I'm in Phuket, by the beach
Elle m'masse le dos, elle m'masse les pieds
She massages my back, she massages my feet
J'ai la Rolex, Audemars Piguet sur mon bras droit, sur mon bras gauche
I have the Rolex, Audemars Piguet on my right arm, on my left arm
J'suis tout en Nike, pas d'habits de luxe
I'm all in Nike, no luxury clothes
Paire de TN, voiture de luxe
Pair of TN, luxury car
J'suis au volant de la RR, j'ai des étoiles au-d'ssus d'ma tête
I'm driving the RR, I have stars above my head
Et rien n'a changé j'suis dans l'bando
And nothing has changed I'm in the bando
J'suis crade, rempli de crachat et de mégots
I'm dirty, filled with spit and butts
J'suis dans le quatre quatre tout blanc, tout neuf
I'm in the four four all white, brand new
Paire neuve, j'peux même sauter sur mon capot
New pair, I can even jump on my hood
J'suis dans le truc, sa mère la pute
I'm in the thing, his mother the whore
J'fais plus rentrer qu'un grossiste de stup'
I do more to get in than a drug wholesaler'
Comme j'suis pété de thunes, j'suis obligé de v-esqui mes tantines
As I'm full of tuna, I'm forced to screw my aunts
Koba LaD du 7, Zifuko' de la B
Koba LaD of the 7th, Zifuko' of the B
Détaille sept jours sur sept, dis-nous ce qu'on a pas fait
Detail seven days a week, tell us what we didn't do
Niquer les PDG (on y va)
Fuck the CEOs (let's go)
Vive l'argent du rrain-te
Long live the money of the train-you
Niquer les PDG, niquer les, niquer les PDG (on y va)
Fuck the CEOs, fuck them, fuck the CEOs (let's go)
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (c'est qu't'es con)
In real, if you be-tom, it's that you're stupid (it's that you're stupid)
C'est pas tout beau, tout rose
It's not all beautiful, all pink
J'ai pris beaucoup d'thunes, perdu beaucoup d'potes
I took a lot of money, lost a lot of friends
Faut pas qu'tu fasses la pute
You don't have to be a whore
Quitte à prendre des coups, faut qu'tu fonces dans l'tas
Even if you have to take shots, you have to run into the pile
C'est fini l'époque j'me levais tôt
Gone are the days when I got up early
Et dans mon gamos, j'peux enlever le toit
And in my game, I can take the roof off
J'ai l'syndrome de Gilles de la Tourette
I have the impression of Gilles de la Tourette
(Gilles de la Tourette, Gilles de la Tourette)
(Gilles de la Tourette, Gilles de la Tourette)
J'suis capuché devant la tirette
I'm hooded in front of the zipper
(Méchant, méchant, méchant, méchant)
(Nasty, nasty, nasty, nasty)
Elle a pas ses règles, j'la bouyave direct
She's not menstruating, I'm fucking her.
J'éteins la te-boî, sa mère j'suis trop méchant
I turn off the TV, his mother I'm too mean
J'sais même plus combien j'ai pu mettre
I don't even know how much I could have put on
Les dettes, les tains-p', ne joue pas au con
Debts, sins-p', don't play dumb
Ta vie je sais comment l'abréger
Your life I know how to shorten it
Les keufs me voient, ne montent plus le ton
The cops see me, don't turn up the tone anymore
J'ai trois fois le salaire de l'O.P.J (oui, oui)
I have three times the salary of the O.P.J (yes, yes)
La beuh est bonne, les prix sont bons
The drink is good, the prices are good
J'ai deux-trois contacts vers la Belgique
I have two or three contacts to Belgium
Allô igo, c'est quoi l'boulot
Hello igo, what's the job
Putain, faire du sale, j'suis encore obligé
Fuck, do dirty, I still have to
L'argent ça ne s'attend pas
Money is not expected
Les négros se flinguent comme à Atlanta
Niggas shoot each other like in Atlanta
J'ai d'la frappe de ouf, celle de Frank Lampard
I heard the strike of phew, that of Frank Lampard
C'est des balles de 12 qui sont sur l'impact
It's 12 balls that are on impact
Koba, bouge tes locks
Koba, move your locks
Pendant que j'rentre mon Glock dans le froc
While I'm tucking my Glock into the pants
Oh putain, là, j'suis mort (sa mère)
Oh fuck, there, I'm dead (his mother)
J'crois que j'ai mis ma pute en cloque (méchant, méchant)
I think I knocked up my whore (nasty, nasty)
Koba LaD du 7, Zifuko' de la B
Koba LaD of the 7th, Zifuko' of the B
Détaille sept jours sur sept, dis-nous ce qu'on a pas fait
Detail seven days a week, tell us what we didn't do
Niquer les PDG (on y va)
Fuck the CEOs (let's go)
Vive l'argent du rrain-te
Long live the money of the train-you
Niquer les PDG, niquer les, niquer les PDG (on y va)
Fuck the CEOs, fuck them, fuck the CEOs (let's go)
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (c'est qu't'es con)
In real, if you be-tom, it's that you're stupid (it's that you're stupid)
C'est pas tout beau, tout rose
It's not all beautiful, all pink
J'ai pris beaucoup d'thunes, perdu beaucoup d'potes
I took a lot of money, lost a lot of friends
Faut pas qu'tu fasses la pute
You don't have to be a whore
Quitte à prendre des coups, faut qu'tu fonces dans l'tas
Even if you have to take shots, you have to run into the pile
C'est fini l'époque j'me levais tôt
Gone are the days when I got up early
Et dans mon gamos, j'peux enlever le toit
And in my game, I can take the roof off
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (ah oui, oui)
In fact, if you be-tom, it's because you're stupid (oh yes, yes)
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (gang, gang)
In real, if you be-tom, it's because you're stupid (gang, gang)
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (c'est que t'es con)
In fact, if you be-tom, it's that you're stupid (it's that you're stupid)
Moi, j'sais ce que j'te raconte
Me, I know what I'm telling you
En vrai, si tu be-tom, c'est qu't'es con (méchant, méchant)
In real, if you be-tom, it's because you're stupid (mean, mean)





Writer(s): phazz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.