Kobasolo feat. Harutya - Blue - traduction des paroles en allemand

Blue - kobasolo traduction en allemand




Blue
Blau
キラ キラ てさ
Glitzernd, glitzernd, siehst du,
未来に向かう終わりは見えない
auf dem Weg in die Zukunft, ein Ende ist nicht in Sicht,
伸ばした手はのば
meine ausgestreckte Hand,
呼んでいるよ
ruft dich.
期待した今じゃない
Es ist nicht die Gegenwart, die ich erwartet habe,
それでもいいんだ
aber das ist schon okay.
理解は求めないストーリー
Eine Geschichte, die kein Verständnis sucht.
大人になれない時間を何度だって確かめるよ
Ich werde immer wieder die Zeit bestätigen, in der ich nicht erwachsen werden kann,
傷ついたまま僕ら笑っていて
verletzt, wie wir sind, lachen wir,
ほら今青が呼んでいるよ
sieh, das Blau ruft uns jetzt.
くだらない言葉なんてさ
Bedeutungslose Worte,
意味なんかなくても
auch wenn sie keinen Sinn ergeben,
どうして どうして
warum, ach warum
帰りたくなったよ
wollte ich nach Hause gehen?
気づけば僕らかけがえないもの
Unbemerkt haben wir etwas Unersetzliches,
こうして こうして
so, ja genau so,
見つけたんだよ
gefunden.
ふわふわってさ
Leicht und locker, siehst du,
何気なく過ぎていく日々も
auch die Tage, die beiläufig vergehen,
大切なんだと 分かってるけど
sind wichtig, das weiß ich,
見間違いじゃない ヒカリそこにあるんだ
aber es ist keine Einbildung, das Licht ist dort.
バカにされたって構わない
Es ist mir egal, wenn sie mich auslachen,
言葉にならない痛みも
auch der Schmerz, der sich nicht in Worte fassen lässt,
立ち止まって泣いた意味も
und der Sinn des Weinens, während ich stehen blieb,
どこかで繫がってると信じるの
ich glaube daran, dass sie irgendwo miteinander verbunden sind.
ほらまた青へ走り出すよ
Sieh, ich renne wieder dem Blau entgegen.
わからないことだらけさ
Es gibt so vieles, was ich nicht verstehe,
今も怖いけど
ich habe immer noch Angst, aber
どうしてどうして
warum, ach warum
まだ笑えるんだろう
kann ich immer noch lachen?
見上げた夜空手を伸ばしたよ
Ich blickte zum Nachthimmel auf und streckte meine Hand aus,
けしてけして強くなくても
niemals, niemals, auch wenn ich nicht stark bin.
もういいかい?
Bist du bereit?
もう一回だって諦めないんだ
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn es noch einmal sein muss.
成層圏を超えて衝動はその先にあるんだ
Über die Stratosphäre hinaus, der Impuls liegt jenseits davon,
流され流れて世界の雲を抜けて
getrieben und getrieben, über die Wolken der Welt hinaus,
ほら宇宙へ飛び立つよ
sieh, ich fliege ins All.
くだらないことばってさ
Bedeutungslose Worte, siehst du,
意味なんかなくても
auch wenn sie keinen Sinn ergeben,
どうして どうして
warum, ach warum
帰りたくなったよ
wollte ich nach Hause gehen?
気づけば僕らかけがえないもの
Unbemerkt haben wir etwas Unersetzliches,
こうして こうして見つけたんだよ
so, ja genau so, gefunden.
なんどもなんども
Immer und immer wieder,
繋げてきたんだよ
haben wir es verbunden.
下手でもちょっとずつでもさ
Auch wenn es unbeholfen ist, Stück für Stück.
くだらないことばってさ
Bedeutungslose Worte, siehst du,
意味なんかなくても
auch wenn sie keinen Sinn ergeben,
こうしてこうして
so, ja genau so.





Writer(s): Kobasolo

Kobasolo feat. Harutya - Blue
Album
Blue
date de sortie
05-07-2019

1 Blue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.