Kobo - Serpent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobo - Serpent




Serpent
Serpent
Allô?
Hello?
Ouais, il t'faut quoi?
Yeah, what do you need?
Vas-y j'arrive
I'll be right there
Des liasses de billets dans les poches (hey),
Stacks of money in my pockets (hey),
J'dois mettre à l'abri tous mes proches (hey)
I gotta protect all my loved ones (hey)
On fait le job sous le porche (hey),
We do the job under the porch (hey),
Recherche le bohneur à la torche (hey)
Looking for happiness in the torch (hey)
Avec ta haine, je me torche (hey),
With your hate, I torch myself (hey),
J'suis encore si loin de la Porsche (hey)
I'm still so far from the Porsche (hey)
Ma réalité qui se corse (hey),
My reality gets tougher (hey),
J'veux brasser comme Michael Kors (piou)
I wanna hustle like Michael Kors (pew)
Combien de temps prendra le crime? (Combien?)
How long will the crime take? (How long?)
Combien de temps durera le crise?
How long will the crisis last?
J'connais déjà la fin du film, rap jeu ligoté dans l'automobile
I already know the end of the movie, rap game tied up in the car
Obligé d'défoncer les portes (ouais),
Obliged to break down the doors (yeah),
De changer les rapports de force (ouais)
To change the balance of power (yeah)
De persévérer dans l'effort et de brasser à raison ou à tort
To persevere in effort and hustle rightly or wrongly
Quotidiennes sont les prises de
Everyday are the takes of
Risque, cannabis, cocaîne dans la valise
Risk, cannabis, cocaine in the suitcase
Malheureusement sous l'emprise du vice
Unfortunately, under the influence of vice
Mais c'est toujours le sommet que l'on vise
But the top is always what we're aiming for
Rien à changer,
Nothing to change,
J'ai les doigts dans la prise mais
I've got my fingers in the socket but
Jalousie veut me faire la bise (bise)
Jealousy wants to kiss me (kiss me)
Anonymat, je me noie dans la tise, pense à mes erreurs et je dramatise
Anonymity, I drown in the haze, think about my mistakes and I dramatize
C'est dans ta teuch, teuch,
It's in your joint, joint,
Oui que je glisse, y a pas de love ni de peace
Yes, that I slide, there's no love or peace
Noir est le coeur, coeur tellement laid, relation, je fragilise
Black is the heart, heart so ugly, relationship, I weaken
Passe, passe, passe le temps,
Pass, pass, pass the time,
J'le vois sur le visage de mes parents (ouais)
I see it on my parents' faces (yeah)
Aucunes empreintes, jamais sans les gants,
No fingerprints, never without gloves,
Même dans le sale, il faut être élégant, yo
Even in the dirty, you have to be elegant, yo
Kobo, Kobo capitaine du navire (oui)
Kobo, Kobo captain of the ship (yes)
Nerfs solides et préparé au pire (pire)
Nerves of steel and prepared for the worst (worst)
Jamais ne prends le succès pour acquis (no)
Never take success for granted (no)
Plus tu montes et plus tu payes le prix
The higher you climb, the more you pay the price
Plus tu montes et plus tu payes le prix
The higher you climb, the more you pay the price
Plus tu montes et plus tu perds des amis (hey)
The higher you climb, the more you lose friends (hey)
Sans vouloir, tu t'éloignes de ta famille (hey)
Unintentionally, you distance yourself from your family (hey)
La dépression, tu n'es pas à l'abri (no)
Depression, you're not immune (no)
C'est à mes dépens que je l'ai appris (oui)
It's at my expense that I learned it (yes)
Attiré par la mort et par le vide (oui)
Drawn to death and to emptiness (yes)
Peu de bonheur sur mes terres arides (no)
Little happiness in my barren lands (no)
C'est toujours à la bonne heure que j'arrive (tou-tou)
It's always at the right time that I arrive (always)
Je sais qu'la loyauté a des limites
I know that loyalty has limits
Je l'ai vu dans les moments difficiles (ouais)
I saw it in difficult times (yeah)
Comment définis tu la réussite?
How do you define success?
Avoir les poches qui débordent de fric?
Having pockets overflowing with money?
Signer des autographes à quelques flics?
Signing autographs for a few cops?
Légaliser, t'éloignais du trafic
Legalizing, taking you away from trafficking
Villa sur bord de mer en Afrique?
Villa on the seaside in Africa?
Vie de rêve pour toi et ton équipe?
Dream life for you and your team?
Mais, la vérité c'est qu'on atteint très souvent le sommet en solo
But, the truth is that we very often reach the top solo
J'ai fumé mes rêves d'enfance, innocence évadée au galop
I smoked my childhood dreams, innocence escaped at a gallop
Rien à chager, toujours à ciroter ma teille au goulot
Nothing to change, always sipping my bottle by the neck
Pas pour le plaisir mais pour l'inspiration, j'suis toujours au boulot
Not for pleasure but for inspiration, I'm always at work
Parti, parti de rien, parti, parti de loin
Gone, gone from nothing, gone, gone from afar
J'ai mendié l'hospilité sur mon chemin, un projet sans lendemain
I begged for hospitality on my way, a project without a future
J'ai vu les dos se tournaient quand je manquais de pain
I saw the backs turned when I lacked bread
Oui quand je manquais de pain
Yes, when I lacked bread
Les trahisons et les coups bas sont venus des miens
The betrayals and the dirty tricks came from my own
Oui, ils sont venus des miens
Yes, they came from my own
Kobo-bo bang
Kobo-bo bang
Pouh pouh pouh
Pew pew pew
Pouh pouh pouh
Pew pew pew





Writer(s): Atsui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.