Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocham cię jak irlandię
Ich liebe dich wie Irland
Znikałaś
gdzieś
w
domu
nad
Wisłą
Du
verschwandest
irgendwo
in
einem
Haus
an
der
Weichsel
Pamiętam
to
tak
dokładnie
Ich
erinnere
mich
so
genau
daran
Twoich
czarnych
oczu
bliskość
Die
Nähe
deiner
schwarzen
Augen
Wciąż
kocham
Cię
jak
Irlandię
Ich
liebe
dich
immer
noch
wie
Irland
A
Ty
się
temu
nie
dziwisz
Und
du
wunderst
dich
nicht
darüber
Wiesz
dobrze,
co
było
by
dalej
Du
weißt
genau,
was
geschehen
wäre
Jak
byśmy
byli
szczęśliwi
Wie
glücklich
wir
gewesen
wären
Gdybym
nie
kochał
Cię
wcale
Wenn
ich
dich
überhaupt
nicht
lieben
würde
Przed
szczęściem
żywić
obawę
Vor
dem
Glück
die
Furcht
zu
spüren
Z
nadzieją,
że
mi
ją
skradniesz
Hoffend,
dass
du
es
mir
raubst
Wlokę
ten
ból
przez
Włocławek
Ich
schleppe
diesen
Schmerz
durch
Włocławek
Kochając
Cię
jak
Irlandię
Und
liebe
dich
wie
Irland
A
Ty
się
temu
nie
dziwisz
Und
du
wunderst
dich
nicht
darüber
Wiesz
dobrze,
co
było
by
dalej
Du
weißt
genau,
was
geschehen
wäre
Jak
byśmy
byli
szczęśliwi
Wie
glücklich
wir
gewesen
wären
Gdybym
nie
kochał
Cię
wcale
Wenn
ich
dich
überhaupt
nicht
lieben
würde
Gdzieś
na
ulicy
Fabrycznej
Irgendwo
auf
der
Fabryczna-Straße
Spotkać
nam
się
wypadnie
Werden
wir
uns
treffen
müssen
Lecz
takie
są
widać
wytyczne
Doch
solche
sind
wohl
die
Vorgaben
By
kochać
Cię
jak
Irlandię
Dich
zu
lieben
wie
Irland
A
Ty
się
temu
nie
dziwisz
Und
du
wunderst
dich
nicht
darüber
Wiesz
dobrze,
co
było
by
dalej
Du
weißt
genau,
was
geschehen
wäre
Jak
byśmy
byli
szczęśliwi
Wie
glücklich
wir
gewesen
wären
Gdybym
nie
kochał
Cię
wcale
Wenn
ich
dich
überhaupt
nicht
lieben
würde
Czy
mi
to
kiedyś
wybaczysz
Wirst
du
mir
das
jemals
verzeihen
Działałem
tak
nieporadnie
Ich
handelte
so
ungeschickt
Czy
to
dla
Ciebie
coś
znaczy
Bedeutet
dir
das
etwas
Że
kocham
Cię
jak
Irlandię
Dass
ich
dich
wie
Irland
liebe
A
Ty
się
temu
nie
dziwisz
Und
du
wunderst
dich
nicht
darüber
Wiesz
dobrze,
co
było
by
dalej
Du
weißt
genau,
was
geschehen
wäre
Jak
byśmy
byli
szczęśliwi
Wie
glücklich
wir
gewesen
wären
Gdybym
nie
kochał
Cię
wcale
Wenn
ich
dich
überhaupt
nicht
lieben
würde
A
Ty
się
temu
nie
dziwisz
Und
du
wunderst
dich
nicht
darüber
Wiesz
dobrze,
co
było
by
dalej
Du
weißt
genau,
was
geschehen
wäre
Jak
byśmy
byli
szczęśliwi
Wie
glücklich
wir
gewesen
wären
Gdybym
nie
kochał
Cię
wcale
Wenn
ich
dich
überhaupt
nicht
lieben
würde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryndal Jacek Lukasz, Krainski Andrzej Marian, Michorzewski Andrzej Marek, Perkowski Jacek Pawel, Przygoda Katarzyna Maria, Wysocki Piotr Andrzej
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.