Kobranocka - Kombinat - traduction des paroles en allemand

Kombinat - Kobranockatraduction en allemand




Kombinat
Das Kombinat
Kombinat pracuje
Das Kombinat arbeitet,
Oddycha buduje
atmet, baut.
Kombinat to tkanka
Das Kombinat ist ein Gewebe,
Ja jestem komórką
ich bin eine Zelle.
Nie wyrwę się
Ich komme nicht raus,
Nie wyrwę się
ich komme nicht raus.
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß,
Wiem
ich weiß.
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß.
Kombinat pulsuje
Das Kombinat pulsiert,
Nikt nie wie że żyję
niemand weiß, dass ich lebe.
Nic nie wiem o sobie
Ich weiß nichts über mich,
Mam tętno miarowe
mein Puls ist gleichmäßig.
Nie wyrwę się
Ich komme nicht raus,
Nie wyrwę się
ich komme nicht raus.
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß,
Wiem
ich weiß.
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß.
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß,
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß,
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß,
To tylko wiem
Das ist alles, was ich weiß.
Te biurka się ciągną
Diese Schreibtische erstrecken sich
hen po widnokrąg
bis zum Horizont.
Zasypiam w szufladzie
Ich schlafe in der Schublade ein,
Dokładnie wskazanej
genau der zugewiesenen.
Nie wyrwę się
Ich komme nicht raus,
Nie wyrwę się
ich komme nicht raus,
Teraz już wiem
jetzt weiß ich es,
Wiem
ich weiß.
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es.
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es.
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es,
Teraz już wiem
Jetzt weiß ich es.





Writer(s): Grzegorz Zbigniew Ciechowski, Pawel Robert Kuczynski, Andrzej Ludew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.