Paroles et traduction Kobukuro - Atarashiibasho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atarashiibasho
Новое место
君とおんなじ名前の花を見つけたよ
Я
нашёл
цветок
с
таким
же
именем,
как
у
тебя,
だけど
この街じゃ君と
Но
в
этом
городе,
даже
если
мы
столкнёмся,
すれ違っても僕は気付かない
Я
тебя
не
узнаю.
いつも窓辺に置いてた
Часы,
которые
всегда
стояли
на
подоконнике,
時計はむこうに置いてきたよ
Я
оставил
там.
何もかもが新しく刻んで
Чтобы
всё
начать
с
чистого
листа,
いけるようにこの場所で
В
этом
месте.
赤い星たちがビルの上に沈む
Красные
звёзды
тонут
над
зданиями,
壊れたプラネタリウムみたいに
Словно
сломанный
планетарий.
それぞれのリズムで
Каждый
в
своём
ритме,
悲鳴をあげてるようだね
Будто
кричит.
この胸にとどめた夢が
Мечта,
которую
я
хранил
в
сердце,
今すこしずつ動きだす
Начнёт
понемногу
сбываться.
灰色の空晴れる日は
Когда
серый
небосвод
прояснится,
七色の虹が架かるよ
Появится
семицветная
радуга.
乾いた雨が街を通り抜ける
Сухой
дождь
проходит
сквозь
город.
君とおんなじ名前の花はしおれてた
Цветок
с
твоим
именем
завял
遠く離れた君を鮮やかに
В
этом
месте
я
так
ярко
感じられた場所なのに
Ощущал
тебя,
такую
далёкую.
鈴を外された捨て猫のように
Как
брошенный
котёнок
без
колокольчика,
つかれたプラットホームに
На
усталой
платформе
肩をすぼめてる自分に
Я
съёжился
от
одиночества.
壁の文字たちが呼びかける
Надписи
на
стене
шепчут
мне:
戦うことだけが人を
Не
всегда
борьба
делает
человека
ぬくもりがムネつたう時
Которые
я
пролил
из-за
кого-то,
本当の強さの意味を知ってく
Открывает
мне
истинный
смысл
силы.
生まれた時は誰も弱いから...
Ведь
все
мы
рождаемся
слабыми...
戦うことだけが人を
Не
всегда
борьба
делает
человека
ぬくもりがムネつたう時
Которые
я
пролил
из-за
кого-то,
この胸にとどめた夢が
Мечта,
которую
я
хранил
в
сердце,
今すこしずつ動きだす
Начнёт
понемногу
сбываться.
灰色の空晴れる日は
Когда
серый
небосвод
прояснится,
七色の虹が架かるよ
Появится
семицветная
радуга.
乾いた雨が街を通り抜ける
Сухой
дождь
проходит
сквозь
город.
乾いた夢は壁にはりついてる
Иссушенные
мечты
прилипли
к
стене.
破れる前にもう一度だけ
Прежде
чем
они
рассыплются,
このムネに抱きしめてる
Я
ещё
раз
прижму
их
к
груди.
あの日夢見た自分を
Того
себя,
о
котором
я
мечтал
в
тот
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kobuchi Kentarou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.