Kobukuro - blue blue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - blue blue




blue blue
blue blue
いろんな時君を思い出すよ
I often think of you at various times
それは何のつながりも無い日常のワンシーンで
In daily scenes that have no relevance
同じように僕を思い出すの?
Do you think of me in the same way?
そのタイミングをいつか教えて
When is that? Please tell me
いつも君の前じゃ気取ってみるけれど
In front of you, I try to be poised
気を抜きゃボロが出る
But when I'm relaxed, my flaws show
今日も知った風に誘ったカフェ
Today, I proudly suggested going to a cafe
たどり着けば Closed 準備中
But when we got there, it was closed
※せつないけれど サイズ違いかな?
※Sad to say, but our experiences are like different sizes
君と僕の恋愛経験値
Your romantic experience and mine
通りすぎて行く恋人達は
The couples we pass by
みんな似たような顔で笑ってる
All have similar expressions as they laugh
慣れない歩幅で君のナナメ前歩けば※
As I walk diagonally in front of you, not used to your pace※
ポケットに滑り込む君の左手
Your left hand slips into my pocket
難解だね!
How puzzling!
恋は何ひとつ証明も出来なけりゃイコールもない
Love can't provide proof or an equation
だけど時々君の心解き明かす
But sometimes, it reveals your heart
方程式さがしてる
I look for formulas
どっちでも良いような事
Things that may seem unimportant
気にしすぎる僕のクセ
I focus on habits too much
それは 君をまだ千分の一も知らないから
It's because I don't even know one-thousandth of you
だから許して...!
So, forgive me...!
手つないでてもどこかぎこちない
Even holding hands, we're a little awkward
指がまだ交互にならない
Our fingers still don't intertwine
そんな事君は気にもしてないから
You don't mind such things
突然僕の手にキス
Suddenly, you kiss my hand
君が笑ってる ただそれだけの事なのに
You're smiling, and that's all it takes
すべての悲しみも忘れてしまうよ
All sorrows are forgotten
とうに過ぎている約束の時刻
The time we agreed on has long passed
ふと見上げた秋の空...
I glance up at the autumn sky...
(※くり返し)
(※Repeat)
ポケットに滑り込む君の手にもいつか
One day, I'll also kiss the hand that slips into my pocket
僕もキス
Yours





Writer(s): KENTAROU KOBUCHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.