Kobukuro - DOOR-The knock again- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - DOOR-The knock again-




DOOR-The knock again-
Door - The knock again
この海を渡ったら ずっとそばに居よう...
When I cross this ocean, I'll always be by your side...
この荒れ狂う 大海原を
This raging ocean
簡単に渡ろうなんて思っちゃいないさ
I won't pretend it's easy to cross
ただ港から見送る人に なれないだけさ
I just don't want to be the one waving goodbye from the harbor
海深く沈めた夢を 拾い集めて
I'll gather up the dreams I've sunk deep in the sea
自慢気に語ろうなんて あとは惰性で暮らすのかい?
Will I just brag about them and live out my days in inertia?
常識に翻弄されて 日々は繰り返す
Trapped by common sense, my days go by in repetition
真実は胸の中にある
The truth is in our hearts
進むべき道なんて 自分で決めるのさ
We must decide our own paths
不安や恐れに 足元をすくわれそうになるけど
Even though anxiety and fear try to trip me up
巡り来るこの時に 逆らい続けよう
I'll keep defying this moment as it comes
航海は僕に 何を教えてくれただろう?
What has this voyage taught me?
"行くしかないだろう!"
"There's only one way to go!"
自問自答を繰り返し 思い悩み立ち止まるけど
I keep questioning myself, worrying, and hesitating
あの日夢見た 輝きだけが また 僕の心を揺さぶるよ
But the light I dreamed of that day still stirs my heart
眠れない日々を過ごすのなら 眠らない明日を追いかけよう
If I'm going to have sleepless nights, I'll chase after a sleepless tomorrow
夢見ることが全てじゃなくて 叶えようとすることが全て
Dreaming isn't everything, it's the striving that matters
この荒れ狂う 大海原を
This raging ocean
簡単に渡ろうなんて思っちゃいないさ
I won't pretend it's easy to cross
全てのものを手に入れるなんて できなくていい
I can't have everything
ただ一つ たった一つでいい
Just one thing, just one thing is enough
開くべきDOORなんて 自分で決めるのさ
Which door to open, I'll decide for myself
不安や恐れに 足元をすくわれそうになるけど
Even though anxiety and fear try to trip me up
巡り来るこの時に 逆らい続けよう
I'll keep defying this moment as it comes
後悔は僕に 何を教えてくれただろう?
What has regret taught me?
"行くしかないだろう!"
"There's only one way to go!"
自問自答を繰り返し 思い悩み立ち止まるけど
I keep questioning myself, worrying, and hesitating
あの日夢見た 輝きだけが また 僕の心を揺さぶるよ
But the light I dreamed of that day still stirs my heart
眠れない日々を過ごすのなら 眠らない明日を追いかけよう
If I'm going to have sleepless nights, I'll chase after a sleepless tomorrow
夢見ることが全てじゃなくて 叶えようとすることが全て
Dreaming isn't everything, it's the striving that matters
この海を渡ったら ずっとそばに居よう...
When I cross this ocean, I'll always be by your side...





Writer(s): Shunsuke Kuroda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.