Kobukuro - Kanojyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - Kanojyo




Kanojyo
She
日暮れと夜の 境界線定める星が 一つ二つ灯り始めた
As day turns to night, stars emerge, one by one, defining the horizon
朱色の海辺に君と 波の声が響く
On the crimson shore, your presence lingers, accompanied by the murmur of waves
潮風に髪をまかせて 海を見つめてる横顔が 月明かりの青に染まる
Your profile, framed by windswept hair as you gaze at the ocean, bathed in the ethereal blue of moonlight
見上げれば星座の群れ そっと手をかざせば
I look up at the constellations, and as I gently raise a hand
降ってきそうな光は 遥か時を越えた奇跡
A cascade of light seems to descend, a celestial miracle from beyond time
かすかに聞こえている 確かな未来の足音に 耳を澄ましていよう
Through the faint echoes, I discern the footsteps of a promising future, and I listen intently
無邪気な背中に そっと願いを込める
In your innocent demeanor, I whisper a prayer
スカートのすそを結んで 靴放り投げて走り出す
Gathering your skirt, you cast aside your shoes and begin to run
水辺の月を壊しては
Disturbing the reflection of the moon on the water's surface
「もう何処にも行かないよ」って
"I'll never leave you," you declare with playful eyes
いたずらな瞳が 僕を見透かすように 笑っている
Your gaze pierces through me, seeing into my very soul
いつも戸惑わせる
Always catching me off guard
かすかに聞こえている 確かな未来の足音に 耳を澄ましていよう
Through the faint echoes, I discern the footsteps of a promising future, and I listen intently
白いキャンバスに 君の色が増えてく
On the canvas of life, your hues grow stronger
移りゆく時に流されないで
May you withstand the tides of time
困難も 乗り越えて行けるように もっと強く愛して
As we navigate challenges, let love fuel our resilience
昨日より今日 果てなき明日へと いくつも重ねてきた
Yesterday flowed into today, and as tomorrow draws near, our shared moments have multiplied
季節は どれもが色あせず 強く輝いている
Each season, vibrant and enduring, a testament to our enduring bond
かすかに聞こえている 確かな未来の足音に 耳を澄ましていよう
Through the faint echoes, I discern the footsteps of a promising future, and I listen intently
いくつも重ねてきた 季節は どれもが色あせず 強く輝いている
Countless moments, each season a testament to our enduring bond, vibrant and enduring
かすかに聞こえている 確かな未来の足音に 耳を澄ましていよう
Through the faint echoes, I discern the footsteps of a promising future, and I listen intently
白いキャンバスに 君の色が増えてく
On the canvas of life, your hues grow stronger
流れてく星たちに そっと願いを込める
As stars shimmer above, I whisper a prayer





Writer(s): Kobuchi Kentarou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.