Kobukuro - Niji - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - Niji




Niji
Rainbow
閉じた傘の先っぽで 曇り空なぞったアーチ
With the tip of a closed umbrella, I traced an arch in the cloudy sky
このくすんだ世界に 誰か素敵な色を足してくれないか?
Won't someone add some lovely colors to this dreary world?
雨上がりの街に 飛び交う 希望の粒子を
To the particles of hope that dance through the streets after the rain
吸い込んだ 春の日差しが集めた 七色のイオン
Inhale the seven-colored ions gathered by the sunlight of spring
もうすぐ君は 旅立ちの時 その心 締め付ける
Soon you'll be leaving, and it pains my heart
不安や迷いを解く 光のような言葉 僕は 見つけられるのかな?
Can I find the words, like light, to dissolve your worries and doubts?
(Find your rainbow)
(Find your rainbow)
遠ければ遠いほど 鮮やかな虹の色
The further away, the more vivid the colors of the rainbow
心の果てに 描いた夢は 今も 夢のまま
The dream I drew at the far end of my heart is still just a dream
(Find your rainbow)
(Find your rainbow)
近づけば近づくほど 見えなくなってゆくけれど
The closer you come, the less visible it becomes
消えたんじゃない 光の中に 君は 包まれているから
But it hasn't disappeared, you're enveloped in its light
3色のクレヨンで 何だって描けたのに
When I was little, I could draw anything with three crayons
100色の絵の具 目の前に 被写体が決まらない
With a hundred colors of paint, I can't decide what to draw
この瞳が忘れた色 探して 屋上で一人眺める空に
I search for the colors my eyes have forgotten, by myself on the rooftop, gazing at the sky
愛よりもっと深い 夢より強い 色を 僕等 見つけられるのかな?
Can we find a color deeper than love, stronger than dreams?
(Find your rainbow)
(Find your rainbow)
遠くまで届くのは 悲しみ越えたメロディー
The melody that reaches far is one that transcends sadness
閉じれば 心のドアとドアで 繋がってる
If I close my eyes, our hearts' doors are connected
(Find your rainbow)
(Find your rainbow)
いつまでも忘れない 喜び満ち溢れた日々
May I never forget the days filled with joy
消えたんじゃない 記憶の中に 君との想い出並べ 生きてる
They haven't disappeared, your memory nestles within my memories, and I live
遠ければ遠いほど 鮮やかな虹の色
The further away, the more vivid the colors of the rainbow
心の果てに 描いた夢は 今も あの虹のように掴めぬまま
The dream I drew at the far end of my heart is still out of reach, like that rainbow
(Find your rainbow)
(Find your rainbow)
近づけば近づくほど 見えなくなってゆくけれど
The closer you come, the less visible it becomes
消えたんじゃない 光の中に 君は 包まれているから
But it hasn't disappeared, you're enveloped in its light
ただ一筋の願いが 無限の想いを乗せて
Just one wish carries an infinite amount of emotion
透明な 虹をかけてる
And I'll spread a transparent rainbow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.