Paroles et traduction Kobukuro - Sakura (First Demo)
Sakura (First Demo)
Sakura (First Demo)
名もない花には名前を付けましょう
この世に一つしかない
Let's
give
a
name
to
the
nameless
flower
Unique
in
this
world
冬の寒さに打ちひしがれないように
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
won't
be
broken
by
the
winter
cold
So
that
it
can
rise
again
with
someone's
voice
土の中で眠る命のかたまり
アスファルト押しのけて
A
clump
of
life
sleeping
in
the
soil
Pushing
up
through
the
asphalt
会うたびにいつも
会えないときの寂しさ
分けあう二人
太陽と月のようで
Every
time
we
meet
The
loneliness
of
when
we're
apart
We
share
it,
we
two
Like
the
sun
and
the
moon
実のならない花も
蕾のまま散る花も
Flowers
that
bear
no
fruit
Flowers
that
scatter
as
buds
あなたと誰かのこれからを
春の風を浴びて見てる
I
watch
over
you
and
someone's
future
Bathed
in
the
spring
breeze
桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
Every
time
the
cherry
blossoms
scatter
Another
unfulfilled
wish
涙と笑顔に消されてく
そしてまた大人になった
Faded
by
tears
and
smiles
And
again
we
become
adults
追いかけるだけの悲しみは
強く清らかな悲しみは
The
sorrow
of
only
chasing
The
strong
and
pure
sorrow
いつまでも変わることの無い
無くさないで
君の中に
咲く
Love...
That
never
changes
May
it
bloom
forever
inside
you
Love...
街の中見かけた君は寂しげに
人ごみに紛れてた
I
saw
you
in
town
You
looked
lonely
Lost
in
the
crowd
あの頃の
澄んだ瞳の奥の輝き
That
day
The
sparkling
in
the
depths
of
your
clear
eyes
時の速さに汚されてしまわぬように
So
that
the
speed
of
time
won't
tarnish
it
何も話さないで
言葉にならないはずさ
Without
saying
anything
It
must
be
impossible
to
put
into
words
流した涙は雨となり
僕の心の傷いやす
The
tears
you
shed
will
become
rain
That
will
heal
the
wounds
in
my
heart
人はみな
心の岸辺に
手放したくない花がある
Everyone
has
a
flower
on
the
shore
of
their
heart
That
they
don't
want
to
let
go
それはたくましい花じゃなく
儚く揺れる
一輪花
It's
not
a
strong
flower
But
a
single
flower
that
sways
花びらの数と同じだけ
生きていく強さを感じる
I
feel
strength
to
live
With
the
same
number
as
the
petals
嵐
吹く
風に打たれても
やまない雨は無いはずと
Even
if
it's
blown
by
the
wind
and
beaten
by
the
rain
There
should
be
no
rain
that
doesn't
stop
桜の花びら散るたびに
届かぬ思いがまた一つ
Every
time
the
cherry
blossoms
scatter
Another
unfulfilled
wish
涙と笑顔に消されてく
そしてまた大人になった
Faded
by
tears
and
smiles
And
again
we
become
adults
追いかけるだけの悲しみは
強く清らかな悲しみは
The
sorrow
of
only
chasing
The
strong
and
pure
sorrow
いつまでも変わることの無い
君の中に
僕の中に
咲く
Love...
That
never
changes
Inside
you,
inside
me
It
blooms
Love...
名もない花には名前を付けましょう
この世に一つしかない
Let's
give
a
name
to
the
nameless
flower
Unique
in
this
world
冬の寒さに打ちひしがれないように
So
that
it
won't
be
broken
by
the
winter
cold
誰かの声でまた起き上がれるように
So
that
it
can
rise
again
with
someone's
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.