Kobukuro - Timemachine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - Timemachine




Timemachine
Timemachine
Guitar 握り始めてまだ間もない頃、
When I first started playing the guitar, I was still a child,
背伸びして買いかけたオールドのモズライト。
And I bought a vintage Mosrite, even though it was expensive.
若かったあの頃の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my younger self, I would tell him,
「そんなのいらないぞ!」って。
“You don’t need that!”
飽きもせずに毎日担いでいるGuitar。
I carry my guitar with me every day, never get tired of it.
もっと、もっと、もっと、って フレーズを探し続けている。
I keep searching for more and more phrases.
歳をとった未来の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my older self, I would tell him,
「ねぇ、まだそんなもんか?」って。
“Hey, are you still doing that?”
さっぱりモテない理由を探して、日々、
I search for the reason why I’m not popular at all,
鏡の前、右向いて左向いて孤軍奮闘。
Standing in front of the mirror every day, turning left and right.
若かったあの頃の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my younger self, I would tell him,
「あの子は見てないよ、そんなとこ。」って。
“She’s not looking at you there.”
少し切なさが漂いだした額を、
My forehead is starting to show some wrinkles.
見て見ぬ振り半分、諦めモード半分。
I try to ignore it sometimes, and sometimes I just give up.
歳をとった未来の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my older self, I would tell him,
「あの子は見てるよ、そんなとこ。」って。
“She’s looking at you there.”
じゃぁ、その真ん中あたりに彷徨ってる、今日の僕はどうだい?
Where am I, wandering around somewhere in the middle?
昔の僕も、未来の僕も、何も言っちゃくれないが、
My past self and my future self won’t tell me anything,
流れついた今日を生きて、また、何処かへと流れてくだけさ!
But I’ll live through today, and then, I’ll just flow somewhere else!
そよぐ時代の風に、歌いながら、笑いながら。
I sing and laugh, as the wind of time blows.
期末試験前夜、参考書に埋もれて、
On the night before final exams, buried in textbooks,
眠気覚ましのコーヒーすすり戦っている。
I drink coffee to stay awake and fight.
若かったあの頃の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my younger self, I would tell him,
「人生はもっと苦いぞ!」って。
“Life is much more bitter!”
窓際のロッキンチェアーに沈み込んで、
I sink into the rocking chair by the window,
苦みばしった顔でコーヒーすすり黄昏れている。
And drink coffee with a bitter face.
歳をとった未来の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my older self, I would tell him,
「まだ必要かい? 角砂糖。」
“Do you still need sugar?”
じゃぁ、その真ん中あたりに彷徨ってる、今日の僕はどうだい?
Where am I, wandering around somewhere in the middle?
昔の僕も、未来の僕も、何も言っちゃくれないが、
My past self and my future self won’t tell me anything,
流れついた今日を生きて、また、何処かへと流れてくだけさ!
But I’ll live through today, and then, I’ll just flow somewhere else!
そよぐ時代の風に、歌いながら、笑いながら。
I sing and laugh, as the wind of time blows.
幾つにも分かれた道を前に立ちすくんで、
I stand in front of a fork in the road,
しゃがみ込んだり、振り返ったり、空見上げたり。
Crouching down, looking back, looking up.
若かったあの頃の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my younger self, I would tell him,
「まだ何にも見えちゃいないぞ。」って。
“You can’t see anything yet.”
想いを一つに歩いてきた道の上、
On the path I’ve walked with a single thought,
信じた光に向かってゆっくり進んでる。
I walk slowly towards the light I believe in.
歳をとった未来の僕に会えるのなら、言ってやりたい
If I could meet my older self, I would tell him,
「くたばるまで、歌ってんだぞ!!」って。
“I’ll be singing until I die!”
じゃぁ、その真ん中あたりに彷徨ってる、今日の僕はどうだい?
Where am I, wandering around somewhere in the middle?
昔の僕も、未来の僕も、何も言っちゃくれないが、
My past self and my future self won’t tell me anything,
流れついた今日を生きて、また、
But I’ll live through today, and then,
何処かへと流れてくだけさ!
I’ll just flow somewhere else!
そよぐ時代の風に、吹かれながら。
Blown by the wind of time.
じゃぁ、その真ん中あたりに彷徨ってる、今日の僕はどうだい?
Where am I, wandering around somewhere in the middle?
昔の僕も、未来の僕も、何も言っちゃくれないが、
My past self and my future self won’t tell me anything,
流れついた今日を生きて、
But I’ll live through today,
また、何処かへと流れてくだけさ!
And then, I’ll just flow somewhere else!
そよぐ時代の風に、歌いながら、
I sing and laugh,
笑いながら、歌いながら。
As the wind of time blows.





Writer(s): Kobuchi Kentarou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.