Paroles et traduction Kobukuro - towanitomoni
心が今とても
穏やかなのは
My
heart
is
so
calm
now
この日を迎えられた意味を
Because
I
feel
the
meaning
of
this
day
何よりも尊く感じているから
More
than
anything,
I
feel
so
honored
特別な事など何もない
There
is
no
such
thing
as
special
ただ
いつもより少し
Just
a
little
more
than
usual
シャンとした服を着てるだけ
Dress
up
only
君はとても綺麗だよ
You
are
so
beautiful
何かといつも忙しく
Always
busy
with
something
まだまだ想い出は多くないけど
We
don't
have
many
memories
yet
やっと此処から踏み出せる未来
A
future
where
we
can
finally
step
out
from
here
始まりの鐘が
今
この街に響き渡る
In
this
city,
the
bell
of
the
beginning
rings
out
共に歩き
共に探し
共に笑い
共に誓い
Walk
together,
search
together,
laugh
together,
vow
together
共に感じ
共に選び
共に泣き
共に背負い
Feel
together,
choose
together,
cry
together,
bear
together
共に抱き
共に迷い
共に築き
共に願い
Embrace
together,
hesitate
together,
build
together,
wish
together
そんな日々を描きながら
While
painting
such
days
気付かぬ間に二人
Before
we
knew
it,
the
two
of
us
似たもの同士
仕草も笑い顔も
Become
alike,
gestures
and
smiles
alike
其処に生まれくる命には
In
the
life
that
will
be
born
there
何よりも尊い
二つの光を
Two
lights
more
precious
than
anything
ぶつかり合う時も来るさ
There
will
be
times
when
we
clash
綺麗な事ばかりじゃないだろうから
It
probably
won't
be
all
beautiful
全てを君と越えてゆくと決めた
But
I
decided
to
overcome
everything
with
you
始まりの鐘の音を
何時までも忘れない
The
sound
of
the
bell
of
the
beginning,
I
will
never
forget
共に歩き
共に探し
共に笑い
共に誓い
Walk
together,
search
together,
laugh
together,
vow
together
共に感じ
共に選び
共に泣き
共に背負い
Feel
together,
choose
together,
cry
together,
bear
together
共に抱き
共に迷い
共に築き
共に願い
Embrace
together,
hesitate
together,
build
together,
wish
together
そんな日々を描きながら
While
painting
such
days
偶然という名の運命
Destiny
in
the
name
of
chance
そんな出逢いだからこそ
That's
why
such
an
encounter
何気ない瞬間を
Inconspicuous
moment
今日からは
かけがえのない瞬間に
Today,
from
now
on,
an
irreplaceable
moment
共に歩き
共に探し
共に笑い
共に誓い
Walk
together,
search
together,
laugh
together,
vow
together
共に感じ
共に選び
共に泣き
共に背負い
Feel
together,
choose
together,
cry
together,
bear
together
共に抱き
共に迷い
共に築き
共に願い
Embrace
together,
hesitate
together,
build
together,
wish
together
ささやかな幸せが
木漏れ日のように
Modest
happiness
like
sunlight
柔らかに降り注ぐ
Pour
down
gently
そんな日々を描きながら
While
painting
such
days
何時の日も
どんな時も
At
any
time,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.