Kobukuro - towanitomoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - towanitomoni




towanitomoni
towanitomoni
心が今とても 穏やかなのは
My heart is so calm now
この日を迎えられた意味を
Because I feel the meaning of this day
何よりも尊く感じているから
More than anything, I feel so honored
特別な事など何もない
There is no such thing as special
ただ いつもより少し
Just a little more than usual
シャンとした服を着てるだけ
Dress up only
君はとても綺麗だよ
You are so beautiful
何かといつも忙しく
Always busy with something
まだまだ想い出は多くないけど
We don't have many memories yet
やっと此処から踏み出せる未来
A future where we can finally step out from here
始まりの鐘が この街に響き渡る
In this city, the bell of the beginning rings out
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Walk together, search together, laugh together, vow together
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Feel together, choose together, cry together, bear together
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Embrace together, hesitate together, build together, wish together
そんな日々を描きながら
While painting such days
気付かぬ間に二人
Before we knew it, the two of us
似たもの同士 仕草も笑い顔も
Become alike, gestures and smiles alike
其処に生まれくる命には
In the life that will be born there
何よりも尊い 二つの光を
Two lights more precious than anything
ぶつかり合う時も来るさ
There will be times when we clash
綺麗な事ばかりじゃないだろうから
It probably won't be all beautiful
全てを君と越えてゆくと決めた
But I decided to overcome everything with you
始まりの鐘の音を 何時までも忘れない
The sound of the bell of the beginning, I will never forget
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Walk together, search together, laugh together, vow together
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Feel together, choose together, cry together, bear together
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Embrace together, hesitate together, build together, wish together
そんな日々を描きながら
While painting such days
偶然という名の運命
Destiny in the name of chance
そんな出逢いだからこそ
That's why such an encounter
何気ない瞬間を
Inconspicuous moment
今日からは かけがえのない瞬間に
Today, from now on, an irreplaceable moment
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Walk together, search together, laugh together, vow together
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Feel together, choose together, cry together, bear together
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Embrace together, hesitate together, build together, wish together
ささやかな幸せが 木漏れ日のように
Modest happiness like sunlight
柔らかに降り注ぐ
Pour down gently
そんな日々を描きながら
While painting such days
何時の日も どんな時も
At any time, always





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.