Kobukuro - towanitomoni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kobukuro - towanitomoni




towanitomoni
Вместе
心が今とても 穏やかなのは
Мое сердце сейчас так спокойно,
この日を迎えられた意味を
Потому что я чувствую,
何よりも尊く感じているから
Что этот день важнее всего,
特別な事など何もない
Ничего особенного не происходит,
ただ いつもより少し
Просто я одет немного
シャンとした服を着てるだけ
Более нарядно, чем обычно.
君はとても綺麗だよ
Ты очень красива.
何かといつも忙しく
Мы всегда так заняты,
まだまだ想い出は多くないけど
И у нас пока не так много воспоминаний,
やっと此処から踏み出せる未来
Но наконец мы можем шагнуть в будущее,
始まりの鐘が この街に響き渡る
Колокола возвещают начало, раздаваясь по всему городу.
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Идти вместе, искать вместе, смеяться вместе, клясться вместе,
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Чувствовать вместе, выбирать вместе, плакать вместе, нести вместе,
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Обнимать вместе, теряться вместе, строить вместе, мечтать вместе,
そんな日々を描きながら
Рисуя в воображении такие дни,
気付かぬ間に二人
Мы незаметно для себя стали
似たもの同士 仕草も笑い顔も
Похожи друг на друга - жестами, улыбками.
其処に生まれくる命には
Жизнь, которая родится у нас,
何よりも尊い 二つの光を
Будет озарена двумя драгоценными лучами.
ぶつかり合う時も来るさ
Будут времена, когда мы столкнемся,
綺麗な事ばかりじゃないだろうから
Ведь жизнь не всегда прекрасна.
全てを君と越えてゆくと決めた
Но я решил преодолеть все вместе с тобой.
始まりの鐘の音を 何時までも忘れない
Я никогда не забуду звон этих колоколов,
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Идти вместе, искать вместе, смеяться вместе, клясться вместе,
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Чувствовать вместе, выбирать вместе, плакать вместе, нести вместе,
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Обнимать вместе, теряться вместе, строить вместе, мечтать вместе,
そんな日々を描きながら
Рисуя в воображении такие дни.
偶然という名の運命
Судьба, замаскированная под случайность,
そんな出逢いだからこそ
Именно такая встреча,
何気ない瞬間を
Превращает обычные мгновения
今日からは かけがえのない瞬間に
В бесценные, начиная с сегодняшнего дня.
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
Идти вместе, искать вместе, смеяться вместе, клясться вместе,
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
Чувствовать вместе, выбирать вместе, плакать вместе, нести вместе,
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
Обнимать вместе, теряться вместе, строить вместе, мечтать вместе,
ささやかな幸せが 木漏れ日のように
Неброское счастье, словно солнечные лучи,
柔らかに降り注ぐ
Мягко прольется на нас.
そんな日々を描きながら
Рисуя в воображении такие дни,
何時の日も どんな時も
Всегда, в любой момент.





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.