Paroles et traduction Kobukuro - What a wonderful world
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a wonderful world
Какой чудесный мир
I
see
trees
of
green,
red
roses
too,
Вижу
зелень
деревьев,
алые
розы,
I
see
them
bloom
for
me
and
you,
Вижу,
как
они
цветут
для
меня
и
тебя,
And
I
think
to
myself
WHAT
A
WONDERFUL
WORLD.
И
думаю
про
себя:
"КАКОЙ
ЧУДЕСНЫЙ
МИР".
I
see
skies
of
blue
and
clouds
of
white,
Вижу
голубое
небо
и
белые
облака,
The
bright
blessed
day,
the
dark
sacred
night,
Светлый
благословенный
день,
темную
священную
ночь,
And
I
think
to
myself
WHAT
A
WONDERFUL
WORLD.
И
думаю
про
себя:
"КАКОЙ
ЧУДЕСНЫЙ
МИР".
The
colors
of
the
rainbow,
so
pretty
in
the
sky
Цвета
радуги,
такие
красивые
в
небе,
Are
also
on
the
faces
of
people
goin'
by,
Также
на
лицах
проходящих
мимо
людей,
I
see
friends
shakin'
hands,
Вижу,
как
друзья
пожимают
друг
другу
руки,
Sayin',"How
do
you
do?"
Говорят:
"Как
дела?"
They're
really
sayin',"I
love
you."
На
самом
деле
они
говорят:
"Я
люблю
тебя".
I
hear
babies
cry,
I
watch
them
grow
Слышу,
как
плачут
младенцы,
наблюдаю,
как
они
растут,
They'll
learn
much
more
than
I'll
ever
know
Они
узнают
гораздо
больше,
чем
я
когда-либо
узнаю,
And
I
think
to
myself
WHAT
A
WONDERFUL
WORLD.
И
думаю
про
себя:
"КАКОЙ
ЧУДЕСНЫЙ
МИР".
Yes
I
think
to
myself
WHAT
A
WONDERFUL
WORLD.
Да,
я
думаю
про
себя:
"КАКОЙ
ЧУДЕСНЫЙ
МИР".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George David Weiss, George Douglas, Bob Thiele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.