Paroles et traduction Kobukuro - Wadachi-Street stroke-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wadachi-Street stroke-
Wadachi-Street stroke-
そんなに遠い目をして
With
your
eyes
gazing
so
far
away,
君は何を見ているの
What
are
you
looking
at,
my
dear?
一秒ずつの未来が
The
future,
passing
us
by
each
second,
今も通りすぎているのに
Even
as
we
speak
眠れないほど悩んで
Unable
to
sleep,
lost
in
thought,
見えた答えがあるなら
Have
you
found
the
answers
you
sought?
君さえ知らない君を
Let
us
embark
on
a
journey
to
find
the
you,
見つける旅に出かけようよ
That
even
you,
do
not
know
轍さえもない道をただ進め
Forge
a
path
where
no
tracks
remain,
just
go
抱えきれない夢が
When
the
dreams
you
hold
seem
too
much
to
bear,
不安に変わりそうな日が来たら
And
your
worries
start
to
grow
そんな時は
僕のところへ
That
is
when
you
should
come
to
me,
おいで
歌を唄ってあげよ
And
I
will
sing
a
song
for
you
涙かれた
その後にだけ見える光
After
the
tears
have
dried,
a
light
shall
appear,
そんなに遠い目をして
With
your
eyes
gazing
so
far
away,
君は何を見ているの
What
are
you
looking
at,
my
dear?
昨日を振り返るなら
Instead
of
dwelling
on
the
past,
見えない明日に目を凝らせ
Focus
on
the
future,
unclear
though
it
may
be
こんなに強い自分が
It
was
within
this
journey,
いることに気付いたのは
That
I
discovered
my
own
strength
この道が
誰でもない
This
path,
it
is
mine,
自分で選んだ道だから
Forged
by
my
own
hand
しがらみの中を
かき分けて進め
Through
the
tangled
vines,
we
shall
push
forward,
傷だらけの両手が
Until
our
scarred
hands
いつの日か輝いて見えるまで
One
day
shine
with
pride
開いた扉
通り抜けても
Even
after
opening
doors
and
stepping
through,
それじゃ強くなれやしないよ
True
strength
lies
not
there
閉じた扉
タタキつぶしてゆこう
Let
us
shatter
the
closed
doors
君の未来のほうへ
ah
And
forge
a
path
towards
your
future,
my
dear
そんな時は
僕のところへ
That
is
when
you
should
come
to
me,
おいで
歌を唄ってあげよ
And
I
will
sing
a
song
for
you
涙かれた
その後にだけ見える光
After
the
tears
have
dried,
a
light
shall
appear,
どんな時も
僕はいつでも
No
matter
the
time,
I
will
always
be
here,
ここで歌を唄ってるだけ
Singing
my
songs
for
you
閉じた扉
タタキつぶしてゆこう
Let
us
shatter
the
closed
doors
君の未来のほうへ
oh
oh
oh
oh
oh
Towards
your
future,
my
dear
oh
oh
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kentaro Kobuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.