Kobukuro - YOU - grapefruits mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - YOU - grapefruits mix




YOU - grapefruits mix
YOU - grapefruits mix
君を想えば何も 何も怖くは無いほど
Thinking of you, nothing, nothing scares me that much
僕の中は君でいっぱいさ
I'm filled with you
壁の落書きのように 溢れだすままつづった
As if it were graffiti, overflowing as I write it
この想いが ほら今 歌になる
These feelings, look, now they're becoming a song
気のきかない言葉ばかりで
With only inconsiderate words
飾り立てる術(すべ)など知らない
I don't know how to embellish them
でも強く強く 誰より君を...
But strongly, strongly, more than anyone, I...
言葉にはならない想い 心の中
The feelings that can't be put into words, in my heart
伝えたくて きつく抱きしめてる
I want to convey them, and I hold you tight
「君の全てをいつしか いつの日にか
“Someday, somehow, I’ll support all of you”
支えるから」なんて言えたら
If I could say that, it would be great
いいなぁ...!!
Oh, yeah...!!
君は 今ごろ何を想ってるかなぁ...
What are you thinking about right now...
少しは、僕のことを...
Are you thinking about me just a little...
って ふと考えてる
That’s what I thought
優しく ただ空へと 誓うように
Gently, just to the sky, as if I were making a vow
壁にもたれ描き出す未来
I'll draw the future leaning against the wall
ほら 君の手を引く 僕が見える
Look, I can see myself holding your hand
この街が僕にくれた ただ一つの
This city gave me only one thing
宝物さ 君と出会えたこと
A treasure: meeting you
流れる時のスピードを 追い越さぬよう
So that we don't outpace the speed of passing time
いつも2人 同じ歩幅で...
Always the two of us, with the same pace...
言葉にはならない想い 心の中
The feelings that can't be put into words, in my heart
伝えたくて きつく抱きしめてる
I want to convey them, and I hold you tight
「君の全てをいつしか いつの日にか
“Someday, somehow, I’ll support all of you”
支えるから」なんて言えたら
If I could say that, it would be great
君の弱さも強さも 気まぐれな素振りも
Your weakness, your strength, your capricious gestures
意地っ張りも 照れ隠しのウソも
Your stubbornness, your shy lies
君のすべてを映した この歌のように
Everything about you, reflected in this song like
「支えるから」
“I will support you”
なんて言えたらいいなぁ...!!
Oh, yeah, if only I could say that...!!
「支えるから」なんて言えたらいいなぁ...
“I will support you”...if only I could say that
支えるから...
I will support you...
支えるから...
I will support you...





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.