Kobukuro - tOKi meki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - tOKi meki




tOKi meki
tOKi meki
胸踊る恋をしましょう MAPに光る目的地は君
My heart thrums for a love that makes our destination shine on the map
近づきすぎないように ルートチェンジもしながら
I try not to get too close, changing course as I go
出合頭のシミュレーション どんなパターンが魅力的かな?
Simulating our initial encounter, wondering what patterns would be most captivating
考えすぎていつも 不自然この上ない
My mind races, making me act unnatural
素っ気なく見える態度を崩したくて
I want to break out of my aloof demeanor
そんな君も本当は 笑い上戸だと思ってなきゃ
Because I think you might be as quick to laughter as I am
おどける勇気も出ないよ
But I don't have the courage to be playful
君がいるなら OK OK OK どんな場面も ときめきが溢れ出す
Because when you're around, OK OK OK, my heart races in every moment
君がいるなら OK OK OK 教えてくれる 場所も歌も本も映画も
Because when you're around, OK OK OK, you show me places and songs and books and movies
今日までの君に染まりたい 知りたくない事もたまにあるけど
I want to dye myself in you, even the parts of you I don't know
そんな入り組んだ気持ちの真ん中を この恋が走り出す
And my love for you rushes through the center of these conflicting feelings
ベタ付きで煽られてる 同じ目的地の奴だな
I'm getting antsy, tailgating you as we aim for the same destination
そんなドライビングで僕を 追い抜けるつもりかい?
Are you trying to pass me with such aggressive driving?
ライバル渋滞の真っ赤な道を抜け
Race through the fiery red lanes of traffic
誰もいなくなったら、、二人きりになれば、、って
And when we're alone, when there's no one else around...
いつまでも タラレバ言ってちゃ進めない
Endless daydreaming won't get me anywhere
君がいるなら OK OK OK 何をしてても ときめきが止まらない
Because when you're around, OK OK OK, my heart races in every moment
君がいるなら OK OK OK 教えてくれる 昔話の相手も気にしない
Because when you're around, OK OK OK, you introduce me to your favorite fairy tales
今日までの君を溶かしたい いつか僕の型に君を流し込む
I want to melt away who you used to be and pour you into my mold
そんな妄想空想を満タンに この恋は信号待ち
With these fantasies and imaginings, this love of mine is stuck at a standstill
君がいるなら OK OK OK どんな場面も ときめきが溢れ出す
Because when you're around, OK OK OK, my heart races in every moment
君がいるなら OK OK OK 何をしてても ときめきが止まらない
Because when you're around, OK OK OK, my heart races in every moment
君がいるなら OK OK OK その口癖も 気づけばまた僕にうつってる
Because when you're around, OK OK OK, your catchphrases, unknowingly, become a part of me
今日からの君を見ていたい 見て見ぬ振りする場面もあるでしょう
I want to watch you day by day, but I know there will be times I turn a blind eye
そんな入り組んだ気持ちの真ん中を この恋が走り抜ける
And my love for you rushes through the center of these conflicting feelings
目的地周辺で案内は終了
Directions end on the outskirts of your heart





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.