Paroles et traduction Kobukuro - tOKi meki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
胸踊る恋をしましょう
MAPに光る目的地は君
My
heart
thrums
for
a
love
that
makes
our
destination
shine
on
the
map
近づきすぎないように
ルートチェンジもしながら
I
try
not
to
get
too
close,
changing
course
as
I
go
出合頭のシミュレーション
どんなパターンが魅力的かな?
Simulating
our
initial
encounter,
wondering
what
patterns
would
be
most
captivating
考えすぎていつも
不自然この上ない
My
mind
races,
making
me
act
unnatural
素っ気なく見える態度を崩したくて
I
want
to
break
out
of
my
aloof
demeanor
そんな君も本当は
笑い上戸だと思ってなきゃ
Because
I
think
you
might
be
as
quick
to
laughter
as
I
am
おどける勇気も出ないよ
But
I
don't
have
the
courage
to
be
playful
君がいるなら
OK
OK
OK
どんな場面も
ときめきが溢れ出す
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
my
heart
races
in
every
moment
君がいるなら
OK
OK
OK
教えてくれる
場所も歌も本も映画も
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
you
show
me
places
and
songs
and
books
and
movies
今日までの君に染まりたい
知りたくない事もたまにあるけど
I
want
to
dye
myself
in
you,
even
the
parts
of
you
I
don't
know
そんな入り組んだ気持ちの真ん中を
この恋が走り出す
And
my
love
for
you
rushes
through
the
center
of
these
conflicting
feelings
ベタ付きで煽られてる
同じ目的地の奴だな
I'm
getting
antsy,
tailgating
you
as
we
aim
for
the
same
destination
そんなドライビングで僕を
追い抜けるつもりかい?
Are
you
trying
to
pass
me
with
such
aggressive
driving?
ライバル渋滞の真っ赤な道を抜け
Race
through
the
fiery
red
lanes
of
traffic
誰もいなくなったら、、二人きりになれば、、って
And
when
we're
alone,
when
there's
no
one
else
around...
いつまでも
タラレバ言ってちゃ進めない
Endless
daydreaming
won't
get
me
anywhere
君がいるなら
OK
OK
OK
何をしてても
ときめきが止まらない
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
my
heart
races
in
every
moment
君がいるなら
OK
OK
OK
教えてくれる
昔話の相手も気にしない
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
you
introduce
me
to
your
favorite
fairy
tales
今日までの君を溶かしたい
いつか僕の型に君を流し込む
I
want
to
melt
away
who
you
used
to
be
and
pour
you
into
my
mold
そんな妄想空想を満タンに
この恋は信号待ち
With
these
fantasies
and
imaginings,
this
love
of
mine
is
stuck
at
a
standstill
君がいるなら
OK
OK
OK
どんな場面も
ときめきが溢れ出す
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
my
heart
races
in
every
moment
君がいるなら
OK
OK
OK
何をしてても
ときめきが止まらない
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
my
heart
races
in
every
moment
君がいるなら
OK
OK
OK
その口癖も
気づけばまた僕にうつってる
Because
when
you're
around,
OK
OK
OK,
your
catchphrases,
unknowingly,
become
a
part
of
me
今日からの君を見ていたい
見て見ぬ振りする場面もあるでしょう
I
want
to
watch
you
day
by
day,
but
I
know
there
will
be
times
I
turn
a
blind
eye
そんな入り組んだ気持ちの真ん中を
この恋が走り抜ける
And
my
love
for
you
rushes
through
the
center
of
these
conflicting
feelings
目的地周辺で案内は終了
Directions
end
on
the
outskirts
of
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.