Paroles et traduction Kobukuro - 大阪SOUL
"もう二度と走れない"
と
"I'll
never
be
able
to
run
again,"
仰向けのまんま空を見てた
I
lay
on
my
back
and
looked
up
at
the
sky
目を閉じても消えない
Even
when
I
close
my
eyes,
it
doesn't
go
away
また湧き上がるもの
Something
else
wells
up
"もう二度"
とから一体
"Never
again"
and
how
many
times?
もう何度目だろう?
How
many
times
have
I
said
that?
靴底がすり減った分だけ
With
every
step
my
shoes
wear
down,
分厚くなってゆく希望
My
hope
only
grows
thicker
自分の弱さに
To
the
weakness
I
couldn't
勝てなかったあの日の
Overcome
that
day,
悔しさをバネにして
I
made
my
regret
my
strength
涙の中に光る笑顔の
Within
the
tears,
a
smile
will
shine,
花を咲かそう
I'll
make
it
bloom
誰も見た事のない大きな
A
dream
no
one's
ever
seen,
so
grand
(愛を咲かそう
君を咲かそう)
(Let's
make
love
bloom,
let's
make
you
bloom)
自分だけに用意された
A
treasure
reserved
only
for
me
宝物が待ってるゴール
Awaits
me
at
the
finish
line
たとえそこがスタートと
Even
if
that
place
is
the
same
as
強くなれた気がする
I
feel
like
I've
gotten
stronger
手を振りながら
別れ際
With
a
wave
of
my
hand,
as
we
part
ways
君がくれた言葉を
I'll
make
the
words
you
gave
me
羽にして跳べる
跳べる
My
wings
and
fly,
I'll
fly
一人一人が胸に掲げた
Each
and
every
one
of
us,
with
our
hearts
held
high
花を集め
We'll
gather
the
flowers
俯く君の足元にそっと
And
gently
place
them
at
your
feet
愛
大阪SOUL
Love,
Osaka
SOUL
涙の中に光る笑顔の
Within
the
tears,
a
smile
will
shine,
花を咲かそう
I'll
make
it
bloom
誰も見た事のない大きな
A
dream
no
one's
ever
seen,
so
grand
The
amount
of
hope
grows
as
the
soles
wear
down
The
amount
of
hope
grows
as
the
soles
wear
down
When
you
follow
a
new
road,
you
can
discover
a
new
you
When
you
follow
a
new
road,
you
can
discover
a
new
you
The
amount
of
hope
grows
as
the
soles
wear
down
The
amount
of
hope
grows
as
the
soles
wear
down
When
you
follow
a
new
road,
you
can
discover
a
new
you
When
you
follow
a
new
road,
you
can
discover
a
new
you
涙の中に光る笑顔の
Within
the
tears,
a
smile
will
shine,
花を咲かそう
I'll
make
it
bloom
誰も見た事のない大きな
A
dream
no
one's
ever
seen,
so
grand
世界中から集まる笑顔の
With
smiles
gathered
from
around
the
globe
花を咲かそう
I'll
make
them
bloom
100万本の虹駆け巡る
A
million
rainbows
will
race
(愛を咲かそう
君を咲かそう)
(Let's
make
love
bloom,
let's
make
you
bloom)
(花を咲かそう
夢
大阪SOUL)
(Let's
make
flowers
bloom,
dream
Osaka
SOUL)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕健太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.