Kobukuro - 太陽 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - 太陽




太陽
Sun
あの夏の太陽
That summer sun
追いかけ裸足で 走った
I chased it barefoot and ran
遠い街から来た 君は 僕の太陽
You came from a faraway town, my sunshine
たぶん空から 降ってきたのだ
Perhaps you fell down from the sky
それが夢でも見ているか?だよ
Is this a dream? Is this what I'm seeing?
他の娘たちに 失礼だけど
No offense to the other girls
しかし こうも違うものか?
But how can anyone be this different?
話したいけど 話題が無くて
I want to talk to you, but I'm out of topics
隣の席が 遠く感じてた
The seat next to you feels miles away
でも君のこと もっと知りたくて
But I want to know more about you
イタズラばかり
I only play pranks
普通に話せるのは 夢の中でだけ
I can only talk to you normally in my dreams
あぁ 胸が苦しいよ 愛とか恋とか
Oh, my heart is aching, love or something
まだ良くわかんなかったけど
I didn't really get it yet
あの夏の太陽
That summer sun
追いかけ裸足で 走った
I chased it barefoot and ran
ドロだらけの Tシャツ
A muddy T-shirt
君に 夢中だった
I was crazy about you
ついにこの日が やってきました
This day has finally arrived
運命の日 今日は席替えだ
The day of destiny, today we're changing seats
七夕様に お願いしたよ
I made a wish to the Tanabata stars
君の隣になるように
To be seated next to you
そうはいかずに 離れ離れさ
It didn't happen, we got separated
うつむく僕に 君がくれた
As I was downcast, you gave me
黄緑色の 小さな手紙
A small, light green note
「一緒にかえろう」って
It said, "Let's go home together"
突然おそった 夕立に
A sudden downpour caught us
逃げ込んだ木かげで
We took shelter under a tree
初めて 手を握った
For the first time, we held hands
雷が鳴る度に ぎゅっとぎゅっと握ってた
As the thunder roared, we squeezed each other tighter
夕暮れの坂道
The twilight hill
君の影長く映した
Your shadow stretched out long
石ころけりながら
Stumbling over pebbles
ずっとずっと追いかけた
I followed you all the way
知らない名前の街に
To a town with an unfamiliar name
行ってしまうんだね
You're going away, aren't you?
昨日僕と居るときは
Yesterday, when you were with me
トンボの話しかしなかったのに どうして?
All you talked about was dragonflies, why?
あの夏を最後に
That summer was the last
君の姿は見てないけど
I haven't seen you since
これだけは言える あれが僕の初恋
But I can say this, that was my first love
誰もが胸焦がした あの初めての恋のように
Like that first love we all yearned for
誰かをまた優しく 愛せればいいな
I hope I can love someone again with the same tenderness
あの夏の太陽
That summer sun
追いかけ裸足で 走った
I chased it barefoot and ran
遠い街から来た 君は 僕の太陽
You came from a faraway town, my sunshine
君はもう戻らない 君は僕の太陽
You'll never come back, you're my sunshine
転校しちゃった
You transferred schools





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.