Kobukuro - 蒼く 優しく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - 蒼く 優しく




蒼く 優しく
Pale Blue, Tenderly
あの日の夢を 今もずっと 追いかけ続けていたら
If I had kept chasing after the dream I had that day...
今頃 僕は 何処にいて 何をしていたんだろう?
I wonder where I would be now, what I would be doing?
ため息で錆びついたこの鍵で 今もまだ開くのかな?
Will this rusty key with a sigh still open it?
信じたまま 脱ぎ捨てた 夢と一緒に 僕を待ってる あの日のロッカー
The locker from that day, waiting for me with the dream I believed in but discarded
今よりずっと蒼く 優しく見えた空
The sky that looked much paler and more tender than it does now
何を忘れたんだろう? 何を覚えたんだろう? 何を見つけたんだろう?
What did I forget? What did I learn? What did I find?
答えのない問いに 白く滲んだ空
The white, hazy sky to questions that have no answers
踏み出せなかったあの道は 今ここに続いていた
The path I could not take then leads right up to here
何度負けても 間違っても 夢は終わりじゃない
No matter how many times I lose or make mistakes, my dream is not over
何度勝っても たった一度の 諦めに崩れてゆく
No matter how many times I win, I crumble with just one surrender
見上げるほど長い上り坂 僕の目の前に
A long uphill slope stretches out before me
引き返してしまえばまた 後悔だけが 僕を待ってる 下り坂
If I turn back, there will be nothing but regret waiting for me on the downward slope
心の叫びなど 誰にも聴こえない
Nobody can hear the cry of my heart
だから笑うんだよ 涙が出るんだよ だから輝くんだよ
That's why I laugh. That's why the tears come. That's why I shine
自分らしさを探して 誰かの真似もしてみた
I tried imitating others in search of who I am
何かが違うんだよ 誰にも訊けないんだよ それでも探していたいんだ
Something's just not right. I can't ask anyone. And yet I want to keep searching.
今よりずっと蒼く 優しく見えた空
The sky that looked much paler and more tender than it does now
何を忘れたんだろう? 何を覚えたんだろう? 何を見つけたんだろう?
What did I forget? What did I learn? What did I find?
あの日よりずっと蒼く 強く信じた空
The sky that I believed in with a much paler and stronger hue than I do now
踏み出せなかった あの道は 今どこに・・
The path I could not take then leads to where...
あの日の僕が ずっと待ってた 心の行き止まりで
The day when I have been waiting for you at the dead end of my heart
少しだけ話を きいてくれるかい?
Will you listen to my story for a little while?
少しだけ 休んでも良いかい?
Will you let me rest for a little while?





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.