Kobukuro - 虹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kobukuro - 虹




Rainbow
閉じた傘の先っぽで
With the tip of my closed umbrella
曇り空なぞったアーチ
I trace an arch on the cloudy sky
このくすんだ世界に
To this murky world
誰か素敵な色を 足してくれないか?
Can someone add some wonderful color?
雨上がりの街に
In the streets after the rain
飛び交う 希望の粒子を
Particles of hope flutter
吸い込んだ 春の日差しが
The spring sunshine has soaked them up
集めた 七色のイオン
And gathered seven colored ions
もうすぐ君は旅立ちの時
You're about to leave soon
その心 締め付ける
And your heart is filled with
不安や迷いを解く
Anxiety and uncertainty
光のような
Like a light
言葉(言葉)
Words (words)
僕は(僕は)
I (I)
見つけられるのかな? (Find your rainbow)
Can I find them? (Find your rainbow)
遠ければ遠いほど
The further away, the more distant
鮮やかな虹の色
The vivid colors of the rainbow
心の果てに描いた夢は
The dream I painted on the edge of my heart
今も夢のまま (Find your rainbow)
Is still just a dream (Find your rainbow)
近づけば近づくほど
The closer I get, the closer
見えなくなってゆくけれど
The harder it is to see
消えたんじゃない 光の中に
But it hasn't disappeared into the light
君は今 包まれているから
Because now you're surrounded by it
3色のクレヨンで
With just three crayons
何だって描けたのに
I could draw anything at all
100色の絵の具 目の前に
But with a hundred paints before me
被写体が決まらない
I can't decide what to paint
この瞳が忘れた色探して
These eyes have forgotten the color they seek
屋上で一人 眺める空に
On the rooftop, alone, I gaze at the sky
愛よりもっと深い
A color deeper than love
夢より強い
Stronger than a dream
色を(色を)
A color (a color)
僕等(僕等)
We (we)
見つけられるのかな? (Find your rainbow)
Can we find it? (Find your rainbow)
遠くまで届くのは
What reaches far and wide
悲しみ越えたメロディー
Is a melody that transcends sorrow
瞳閉じれば
Close your eyes
心のドアとドアで繋がってる (Find your rainbow)
Our hearts are connected, door to door (Find your rainbow)
いつまでも忘れない
I'll never forget
喜び満ち溢れた日々
The days filled with joy
消えたんじゃない 記憶の中に
It hasn't disappeared, it's in my memories
君との想い出並べ生きてる
I'll live my life, savoring the memories of us
遠ければ遠いほど
The further away, the more distant
鮮やかな虹の色
The vivid colors of the rainbow
心の果てに描いた夢は
The dream I painted on the edge of my heart
今もあの虹のように
Like that rainbow, it still
掴めぬまま (Find your rainbow)
Evades my grasp (Find your rainbow)
近づけば近づくほど
The closer I get, the closer
見えなくなってゆくけれど
The harder it is to see
消えたんじゃない 光の中に
But it hasn't disappeared into the light
君は今 包まれているから
Because now you're surrounded by it
ただ一筋の願いが
Just a single wish
無限の想いを乗せて
Carrying an infinite amount of longing
透明な虹をかけてる
Spans a transparent rainbow





Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.